SPOŘÍCÍ ÚČET
Spořící účet slouží k pravidelnému měsíčnímu spoření občanů na předem smluvenou dobu v dohodnutých splátkách. Je vhodný ke spoření za konkrétním účelem (koupě automobilu, domu, na studium, apod.). Při dodržení stanovených podmínek spoření obdrží klient prémii.
Spořící účet má tyto výhody:
• Prémie na konci spoření zvyšuje úrokový výnos
• Výběr lhůt doby spoření
• Možnost předem zaplatit zvolený počet úložek
PENZIJNÍ TERMÍNOVANÝ ÚČET
Penzijní termínovaný účet je tříletý termínovaný vklad pro občany s měsíčně připisovanými úroky. Jeho úrokové výnosy po zdanění jsou určeny k pravidelným měsíčním platbám ve prospěch zvoleného účtu ( formou trvalého příkazu).
Penzijní termínovaný účet má tyto výhody:
• Pevná úroková sazba po celou dobu trvání vkladu
• Úrokové výnosy po zdanění hradí po dobu tří let pravidelné měsíční platby
• Úspora financí – založení, vedení účtu a zadání trvalého příkazu bez poplatků
• Uživatelský komfort
• Jednorázové složení základního vkladu při zřízení účtu
PLATEBNÍ KARTA VISA ELECTRON
Platební karty VISA Elektron vydává Moravia Banka k Běžným korunovým účtům svých klientů. Debetní karta VISA Elektron slouží k výběru hotovosti v bankomatech označených logem VISA nebo PLUS, k bezhotovostním úhradám za zboží a služby v síti obchodníků označených logem ELEKTRON a k výběru hotovosti v bankách a směnárnách v České republice.
Platební karta VISA Elektron má tyto výhody:
• Bezpečný platební prostředek s širokými možnostmi využití v České republice
• Neomezené výběry až do výše zadaného limitu nebo zůstatku na účtu
• Platební karty je možné vystavit i rodinným příslušníkům majitele účtu, kteří jejich prostřednictvím mohou disponovat s prostředky na účtu
Největší databáze studijních materiálů pro střední a vysoké školy.
Hledejte v chronologicky řazené databázi studijních materiálů (starší / novější příspěvky).
Služby pro zaměstnance
Služby pro zaměstnance
Kromě možnosti zřízení a vedení všech typů běžných, termínovaných a Money Market účtů, provádění hotovostních a bezhotovostních operací, nabízí Moravia Banka pro zaměstnance firem následující produkty:
BĚŽNÝ ÚČET
Běžný účet korunový má universální charakter, vedle toho, že může sloužit jako osobní nebo rodinný účet ke každodennímu nakládání s finančními prostředky.
Běžný účet má tyto výhody:
• Výhodné úrokové sazby
• Úspora času a financí při pravidelných platbách formou trvalých příkazů, platbách SIPO a TELECOM
• Hotovostní a bezhotovostní operace v kterékoliv pobočce Moravia Banky
• Možnost využívat dalších služeb Moravia Banky, které se k němu vážou (šeky, karty, Money Market účet)
• Přijímání plateb ze zahraničí a provádění plateb do zahraničí
• Možnost vystavení platebních karet STANDARD, VISA Elektron a VISA Classic
• Při splnění bankou stanovených podmínek možnost získání spotřebního úvěru
Kromě možnosti zřízení a vedení všech typů běžných, termínovaných a Money Market účtů, provádění hotovostních a bezhotovostních operací, nabízí Moravia Banka pro zaměstnance firem následující produkty:
BĚŽNÝ ÚČET
Běžný účet korunový má universální charakter, vedle toho, že může sloužit jako osobní nebo rodinný účet ke každodennímu nakládání s finančními prostředky.
Běžný účet má tyto výhody:
• Výhodné úrokové sazby
• Úspora času a financí při pravidelných platbách formou trvalých příkazů, platbách SIPO a TELECOM
• Hotovostní a bezhotovostní operace v kterékoliv pobočce Moravia Banky
• Možnost využívat dalších služeb Moravia Banky, které se k němu vážou (šeky, karty, Money Market účet)
• Přijímání plateb ze zahraničí a provádění plateb do zahraničí
• Možnost vystavení platebních karet STANDARD, VISA Elektron a VISA Classic
• Při splnění bankou stanovených podmínek možnost získání spotřebního úvěru
Služby pro zaměstnance
SIPO
Sdružené inkaso plateb obyvatelstva umožňuje pravidelné měsíční platby (nájemné, teplo, voda, elektřina, plyn, telefon, inkaso, rozhlas, televize. Aj.) z běžného účtu klienta.
Platby SIPO v Moravia Bance mají tyto výhody:
Včasnost, přesnost, spolehlivost
Provedení více plateb jedním příkazem
Možnost stanovení limitu
Úspora financí – zavedení služby SIPO bez poplatku
TELECOM
TELECIM – umožňuje pravidelné měsíční automatické inkaso plateb za telefon z běžného účtu klienta.
Platby TELECOM u Moravia Banky mají tyto výhody:
• Včasnost, přesnost, spolehlivost
• Možnost stanovení limitu
• Úspora financí – zavedení služba bez poplatku
VKLADOVÝ ÚČET
Vkladový účet nahrazuje klasickou vkladní knížku. Slouží občanům k průběžnému nepravidelnému ukládání peněz. Umožňuje vybírat prostředky po uplynutí sjednané výpovědní lhůty.
Vkladový účet má tyto výhody:
• Pružné nakládání s penězi při výhodném úrokovém výnosu
• Široký výběr výpovědních lhůt
• Bez zadání výpovědi možnost okamžitého výběru se smluvní náhradou
• Současně je možno zadat tři výpovědi
Sdružené inkaso plateb obyvatelstva umožňuje pravidelné měsíční platby (nájemné, teplo, voda, elektřina, plyn, telefon, inkaso, rozhlas, televize. Aj.) z běžného účtu klienta.
Platby SIPO v Moravia Bance mají tyto výhody:
Včasnost, přesnost, spolehlivost
Provedení více plateb jedním příkazem
Možnost stanovení limitu
Úspora financí – zavedení služby SIPO bez poplatku
TELECOM
TELECIM – umožňuje pravidelné měsíční automatické inkaso plateb za telefon z běžného účtu klienta.
Platby TELECOM u Moravia Banky mají tyto výhody:
• Včasnost, přesnost, spolehlivost
• Možnost stanovení limitu
• Úspora financí – zavedení služba bez poplatku
VKLADOVÝ ÚČET
Vkladový účet nahrazuje klasickou vkladní knížku. Slouží občanům k průběžnému nepravidelnému ukládání peněz. Umožňuje vybírat prostředky po uplynutí sjednané výpovědní lhůty.
Vkladový účet má tyto výhody:
• Pružné nakládání s penězi při výhodném úrokovém výnosu
• Široký výběr výpovědních lhůt
• Bez zadání výpovědi možnost okamžitého výběru se smluvní náhradou
• Současně je možno zadat tři výpovědi
OSOBNÍ PLATEBNÍ KARTA AMERICAN EXPRESS
OSOBNÍ PLATEBNÍ KARTA AMERICAN EXPRESS
Moravia Banka zprostředkuje svým dobrým klientům, kteří splňují stanovené podmínky, vydání osobní platební karty American Express (zelené nebo zlaté) k běžnému korunovému nebo devizovému účtu. Karta American Express slouží především bezhotovostním úhradám za zboží a služby na celém světě, případně i k výběru hotovosti v značených bankomatech v bankách a směnárnách.
Platební karta American Express má tyto výhody:
• Bezpečný platební prostředek s širokými možnostmi využití na celém světě,
• Zúčtování provedených transakcí měsíčně až na základě vyúčtování společnosti American Express
• Automatické pojištění pro případ úrazu a léčebných výloh, ztráty nebo poškození zavazadel a osobního majetku při zahraničních cestách.
Moravia Banka zprostředkuje svým dobrým klientům, kteří splňují stanovené podmínky, vydání osobní platební karty American Express (zelené nebo zlaté) k běžnému korunovému nebo devizovému účtu. Karta American Express slouží především bezhotovostním úhradám za zboží a služby na celém světě, případně i k výběru hotovosti v značených bankomatech v bankách a směnárnách.
Platební karta American Express má tyto výhody:
• Bezpečný platební prostředek s širokými možnostmi využití na celém světě,
• Zúčtování provedených transakcí měsíčně až na základě vyúčtování společnosti American Express
• Automatické pojištění pro případ úrazu a léčebných výloh, ztráty nebo poškození zavazadel a osobního majetku při zahraničních cestách.
SPOTŘEBNÍ ÚVĚR
SPOTŘEBNÍ ÚVĚR
Spotřební úvěry jsou poskytovány na částku max. 100 tis. Kč a se splatností max. 18 měsíců (tj. 16 splátek s odkladem splácení 2 měsíce) žadatelům, kteří mají prokazatelný trvalý příjem z pracovního poměru a splňují bankou stanovené podmínky.
Zajištění úvěru je prováděno směnkou vlastní avalovanou ručiteli, jejichž počet se stanoví dle výše úvěru a bonity klienta. Po dohodě s bankou je možno ručení zajistit i jiným způsobem. Splácení úvěru se provádí srážkou ze mzdy.
Spotřební úvěry mají tyto výhody:
• Rychlost – doba poskytnutí finančních prostředků cca 1 týden
• převod prostředků na běžný účet klienta, kde jsou mu plně k dispozici (banka neprovádí čerpání oproti fakturám),
• Fixní úroková sazba po celou dobu trvání úvěru.
Spotřební úvěry jsou poskytovány na částku max. 100 tis. Kč a se splatností max. 18 měsíců (tj. 16 splátek s odkladem splácení 2 měsíce) žadatelům, kteří mají prokazatelný trvalý příjem z pracovního poměru a splňují bankou stanovené podmínky.
Zajištění úvěru je prováděno směnkou vlastní avalovanou ručiteli, jejichž počet se stanoví dle výše úvěru a bonity klienta. Po dohodě s bankou je možno ručení zajistit i jiným způsobem. Splácení úvěru se provádí srážkou ze mzdy.
Spotřební úvěry mají tyto výhody:
• Rychlost – doba poskytnutí finančních prostředků cca 1 týden
• převod prostředků na běžný účet klienta, kde jsou mu plně k dispozici (banka neprovádí čerpání oproti fakturám),
• Fixní úroková sazba po celou dobu trvání úvěru.
MANAGERSKÝ ÚČET
MANAGERSKÝ ÚČET
Managerský účet je zvýhodněný běžný účet pro občany, který banka zakládá a vede po dobu stanovenou ve smlouvě, vybraným zaměstnancům právnických osob. Slouží ke každodennímu nakládání s finančními prostředky.
Managerský účet má tyto výhody:
• Zvýhodněná úroková sazba
• Vedení účtu a služby tuzemského platebního styku bez poplatku
• Vydání platební karty Standard bez poplatku
• Možnost provádění veškerých operací a doplňkových služeb jako na obvyklém běžném účtu
Managerský účet je zvýhodněný běžný účet pro občany, který banka zakládá a vede po dobu stanovenou ve smlouvě, vybraným zaměstnancům právnických osob. Slouží ke každodennímu nakládání s finančními prostředky.
Managerský účet má tyto výhody:
• Zvýhodněná úroková sazba
• Vedení účtu a služby tuzemského platebního styku bez poplatku
• Vydání platební karty Standard bez poplatku
• Možnost provádění veškerých operací a doplňkových služeb jako na obvyklém běžném účtu
PLATEBNÍ KARTA VISA CLASSIC
PLATEBNÍ KARTA VISA CLASSIC
Platební karty VISA CLASSIC vydává Moravia Banka k běžným korunovým a devizovým účtům svých klientů, kteří splňují bankou stanovené podmínky. Debetní karta VISA Classic slouží k výběru hotovosti v bankomatech označených logem VISA nebo PLUS, k bezhotovostním úhradám za zboží a služby a k výběru hotovosti v bankách a směnárnách na celém světě.
Platební karta VISA Classic má tyto výhody:
• Bezpečný platební prostředek s širokými možnostmi využití v České republice a na celém světě.
• Automatické pojištění pro případ úrazů a léčebných výloh. Ztráty nebo poškození zavazadel a osobního majetku při zahraničních cestách.
Platební karty VISA CLASSIC vydává Moravia Banka k běžným korunovým a devizovým účtům svých klientů, kteří splňují bankou stanovené podmínky. Debetní karta VISA Classic slouží k výběru hotovosti v bankomatech označených logem VISA nebo PLUS, k bezhotovostním úhradám za zboží a služby a k výběru hotovosti v bankách a směnárnách na celém světě.
Platební karta VISA Classic má tyto výhody:
• Bezpečný platební prostředek s širokými možnostmi využití v České republice a na celém světě.
• Automatické pojištění pro případ úrazů a léčebných výloh. Ztráty nebo poškození zavazadel a osobního majetku při zahraničních cestách.
Služby na SCP
2. Služby na SCP
Pro klienty zajišťujeme i služby na Středisku cenných papírů:
• Blokace, odblokace cenných papírů
• Registrace nového účtu v SCP
• Registrace dalšího účtu v SCP
• Úplatné převody cenných papírů dle čísla účtu SCP
• Převod cenných papírů mezi dvěma účty jednoho majitele
3. Primární emise cenných papírů
Provádíme komplexní servis související s emisí všech druhů cenných papírů podle individuálních potřeb společnosti.
Tento servis v sobě zahrnuje veškeré činnosti počínaje přípravou emise a konče její samotnou realizací.
4. Uvádění emisí na veřejné trhy
Zajistíme klientům uvedení jejich cenných papírů na BCPP a R-M-systém, posouzení a návrh opatření nezbytných pro splnění podmínek vstupu na trh., vypracování všech dokumentů, které jsou nutné pro uvedení na BCPP nebo RMS, projednání žádosti o kotaci včetně vlastního uvedení na trh.
5. Účast na primárních emisích cenných papírů společností
Klientům jsme schopni zajistit účast na primárních emisích společností a to emisí obligací, akcií a pokladničních poukázek podle individuálních potřeb klienta.
6. Výkon funkce depozitáře pro investiční společnosti a fondy a také pro penzijní fondy.
Provádíme veškeré činnosti vyplívající z titulu depozitáře.
• Kontrola dodržování pravidel vyplývajících ze zákona o investičních společnostech a fondech
• Vedení účtů
• Evidence a úschova všech druhů cenných papírů
• Výkon všech práv vyplívajících z vlastnictví cenných papírů
7. Repo operace
Banka poskytuje klientům možnost úvěru nebo vkladu zajištěného zajišťovacím převodem cenných papírů (tzv.repo). Jako cenné papíry se používají pokladniční poukázky, státní dluhopisy nebo i jiné bonitní cenné papíry.
Pro klienty zajišťujeme i služby na Středisku cenných papírů:
• Blokace, odblokace cenných papírů
• Registrace nového účtu v SCP
• Registrace dalšího účtu v SCP
• Úplatné převody cenných papírů dle čísla účtu SCP
• Převod cenných papírů mezi dvěma účty jednoho majitele
3. Primární emise cenných papírů
Provádíme komplexní servis související s emisí všech druhů cenných papírů podle individuálních potřeb společnosti.
Tento servis v sobě zahrnuje veškeré činnosti počínaje přípravou emise a konče její samotnou realizací.
4. Uvádění emisí na veřejné trhy
Zajistíme klientům uvedení jejich cenných papírů na BCPP a R-M-systém, posouzení a návrh opatření nezbytných pro splnění podmínek vstupu na trh., vypracování všech dokumentů, které jsou nutné pro uvedení na BCPP nebo RMS, projednání žádosti o kotaci včetně vlastního uvedení na trh.
5. Účast na primárních emisích cenných papírů společností
Klientům jsme schopni zajistit účast na primárních emisích společností a to emisí obligací, akcií a pokladničních poukázek podle individuálních potřeb klienta.
6. Výkon funkce depozitáře pro investiční společnosti a fondy a také pro penzijní fondy.
Provádíme veškeré činnosti vyplívající z titulu depozitáře.
• Kontrola dodržování pravidel vyplývajících ze zákona o investičních společnostech a fondech
• Vedení účtů
• Evidence a úschova všech druhů cenných papírů
• Výkon všech práv vyplívajících z vlastnictví cenných papírů
7. Repo operace
Banka poskytuje klientům možnost úvěru nebo vkladu zajištěného zajišťovacím převodem cenných papírů (tzv.repo). Jako cenné papíry se používají pokladniční poukázky, státní dluhopisy nebo i jiné bonitní cenné papíry.
Kapitálový trh
Kapitálový trh
Moravia Banka pro své klienty nabízí individuální přístup k řešení alokace volných zdrojů do vhodných investic který je postaven na velmi dobré znalosti českého kapitálového trhu, technické a personální zdatnosti pracovníků a maximálním přizpůsobení se potřebám klienta. Další výhodou je komplexní přístup začínající vytipováním a analýzou investiční příležitosti, dále zhodnocením již konkrétní investice a končící vlastním provedením investice.
Moravia Banka je od samého počátku členem Burzy cenných papírů Praha a aktivně se podílí na rozvoji kapitálového trhu v naší republice. Mezi stálé obchodní partnery banky patří největší české a zahraniční banky (Komerční banka, IPB, Union banka, ČS, ČSOB, atd.) a nejvýznamnější brokerské firmy (ING Bargins, Patria Finance, Atlantik Finanční trhy, Brno Broker Group, atd.). Celé spektrum obchodních partnerů je doplněno i menšími makléřskými firmami regionálního významu, se kterými banka spolupracuje při konkrétních investičních projektech. Činnost banky jako obchodníka s cennými papíry je ještě doplněna obchodováním na RM-S, kde zaujímá jedno z nejpřednějších míst, co se týče denních objemů obchodů.
Pro velké investory, kteří nemají technické a personální zázemí nutné pro minimalizování rizika při investování do cenných papírů provádí banka také správu portfolia cenných papírů. Tato služba je poskytována převážně městům a zahraničním klientům.
Moravia Banka pro své klienty nabízí individuální přístup k řešení alokace volných zdrojů do vhodných investic který je postaven na velmi dobré znalosti českého kapitálového trhu, technické a personální zdatnosti pracovníků a maximálním přizpůsobení se potřebám klienta. Další výhodou je komplexní přístup začínající vytipováním a analýzou investiční příležitosti, dále zhodnocením již konkrétní investice a končící vlastním provedením investice.
Moravia Banka je od samého počátku členem Burzy cenných papírů Praha a aktivně se podílí na rozvoji kapitálového trhu v naší republice. Mezi stálé obchodní partnery banky patří největší české a zahraniční banky (Komerční banka, IPB, Union banka, ČS, ČSOB, atd.) a nejvýznamnější brokerské firmy (ING Bargins, Patria Finance, Atlantik Finanční trhy, Brno Broker Group, atd.). Celé spektrum obchodních partnerů je doplněno i menšími makléřskými firmami regionálního významu, se kterými banka spolupracuje při konkrétních investičních projektech. Činnost banky jako obchodníka s cennými papíry je ještě doplněna obchodováním na RM-S, kde zaujímá jedno z nejpřednějších míst, co se týče denních objemů obchodů.
Pro velké investory, kteří nemají technické a personální zázemí nutné pro minimalizování rizika při investování do cenných papírů provádí banka také správu portfolia cenných papírů. Tato služba je poskytována převážně městům a zahraničním klientům.
Služby kapitálovém trhu
V současné době nabízíme na kapitálovém trhu tyto služby:
1. Zprostředkování obchodů na BCPP, a.s.
Banka zajišťuje obchodování na klienty na BCPP, a.s. Zajišťujeme nákup a prodej CP nejen v automatizovaném obchodním systému burzy, ale i v přímých a blokových obchodech na burze. Zároveň pro klienty zprostředkováváme nákupy velkých balíků akcií až po získání kontrolního podílu v určitých společnostech.
Zásady, podmínky a výhody v Moravia Bance:
• Klient má založen účet u Moravia banky
• Vypořádání obchodů pro klienty provádíme v čase T + 0 oproti BCPP, která vypořádává v čase T + 3
• Disponujeme sítí poboček, na kterých přijímáme pokyny k obchodování
• Umožňujeme sepsání speciální smlouvy na telefonické a faxové zadávání pokynů k obchodování
• Pokyn k obchodování podaný do 9:00 je zpracován ve stejný den, případně v termínu zadaném klientem
1. Zprostředkování obchodů na BCPP, a.s.
Banka zajišťuje obchodování na klienty na BCPP, a.s. Zajišťujeme nákup a prodej CP nejen v automatizovaném obchodním systému burzy, ale i v přímých a blokových obchodech na burze. Zároveň pro klienty zprostředkováváme nákupy velkých balíků akcií až po získání kontrolního podílu v určitých společnostech.
Zásady, podmínky a výhody v Moravia Bance:
• Klient má založen účet u Moravia banky
• Vypořádání obchodů pro klienty provádíme v čase T + 0 oproti BCPP, která vypořádává v čase T + 3
• Disponujeme sítí poboček, na kterých přijímáme pokyny k obchodování
• Umožňujeme sepsání speciální smlouvy na telefonické a faxové zadávání pokynů k obchodování
• Pokyn k obchodování podaný do 9:00 je zpracován ve stejný den, případně v termínu zadaném klientem
Foreign Exchange
Foreign Exchange
Foreign Exchange je název pro trh s devizovými prostředky. Jde o nákupy a prodeje deviz za koruny nebo za jiné devizi. Obchody se sjednávají s bankami v ČR i v zahraničí.
Nákupy a prodeje jsou zavírány na tzv. Spotové valutě, to znamená, že k vypořádání obchodu dochází za dva pracovní dny po jeho uzavření.
Ceny – kurzy-jsou kótovány bankami na mezibankovním trhu. Vyjadřuje poměr dvou měn, které jsou právě obchodovány. Rovněž jako ceny u korunových depozit, zohledňují politické a ekonomické ukazatele zemí. Déle výši úrokových sazeb v zemi, nabídku a poptávku po dané měně. ap.
Termínované obchody na FX
Kromě nákupu a prodeje na spotové valutě banka provádí forwardové a swapové operace. U forwardu se sjednává nákup či prodej na valutě jiné než-li spotové. Jde o zajišťovací obchod, kterým se klient nebo banka jistí proti kurzovým pohybům. Cena je opět kótována aktuálně dle vývoje kurzů obchodovaných měn a úrokových sazeb na příslušné období u těchto měn.
Swapový obchod – představuje v podstatě prodej jedné měny za druhou na spotové valutě a současně je dohodnut zpětný nákup ve forwardové valutě. Obchod se sjednává jako forward.
Výhody termínovaných obchodů:
• Eliminace Kurzových rizik
• Přesná kalkulace nákladů, výnosů, apod.
• Možnost kombinací termínovaných obchodů.
Foreign Exchange je název pro trh s devizovými prostředky. Jde o nákupy a prodeje deviz za koruny nebo za jiné devizi. Obchody se sjednávají s bankami v ČR i v zahraničí.
Nákupy a prodeje jsou zavírány na tzv. Spotové valutě, to znamená, že k vypořádání obchodu dochází za dva pracovní dny po jeho uzavření.
Ceny – kurzy-jsou kótovány bankami na mezibankovním trhu. Vyjadřuje poměr dvou měn, které jsou právě obchodovány. Rovněž jako ceny u korunových depozit, zohledňují politické a ekonomické ukazatele zemí. Déle výši úrokových sazeb v zemi, nabídku a poptávku po dané měně. ap.
Termínované obchody na FX
Kromě nákupu a prodeje na spotové valutě banka provádí forwardové a swapové operace. U forwardu se sjednává nákup či prodej na valutě jiné než-li spotové. Jde o zajišťovací obchod, kterým se klient nebo banka jistí proti kurzovým pohybům. Cena je opět kótována aktuálně dle vývoje kurzů obchodovaných měn a úrokových sazeb na příslušné období u těchto měn.
Swapový obchod – představuje v podstatě prodej jedné měny za druhou na spotové valutě a současně je dohodnut zpětný nákup ve forwardové valutě. Obchod se sjednává jako forward.
Výhody termínovaných obchodů:
• Eliminace Kurzových rizik
• Přesná kalkulace nákladů, výnosů, apod.
• Možnost kombinací termínovaných obchodů.
Obchody s klienty
Obchody s klienty
Speciální devizové kurzy:
Při nákupu, prodeji devizových prostředků nad 50 000,- USD nebo ekvivalent v jiné měně klient kontaktuje telefonicky dealing a dohodne si s dealerem individuální spotový kurz, zohledňující vývoj situace na mezibankovním trhu.
Termínované obchody:
Banka uzavírá forwardové a swapové obchody s klientem na základě rámcové smlouvy u objemů vyšších než 50000,- USD nebo ekvivalent v jiné měně. Klient opět kontaktuje telefonicky dealing a dohodne náležitosti obchodu. Součástí obchodu je složení stanovené částky (max. 15% z objemu obchodu)§ na margin account - účet pro zajištění
Speciální devizové kurzy:
Při nákupu, prodeji devizových prostředků nad 50 000,- USD nebo ekvivalent v jiné měně klient kontaktuje telefonicky dealing a dohodne si s dealerem individuální spotový kurz, zohledňující vývoj situace na mezibankovním trhu.
Termínované obchody:
Banka uzavírá forwardové a swapové obchody s klientem na základě rámcové smlouvy u objemů vyšších než 50000,- USD nebo ekvivalent v jiné měně. Klient opět kontaktuje telefonicky dealing a dohodne náležitosti obchodu. Součástí obchodu je složení stanovené částky (max. 15% z objemu obchodu)§ na margin account - účet pro zajištění
Operace s pokladničními poukázkami
Operace s pokladničními poukázkami
Další možností deponování korun jsou operace s pokladničními poukázkami.
Pokladniční poukázky jsou krátkodobé cenné papíry v zaknihované podobě, které emituje především Ministerstvo financí, ČNB a FNM. Obchodují se v desítkách a stovkách miliónů korun.
Pokladniční poukázky nesou fixní výnos, který je zdaňován 25% sazbou, což představuje srážkovou daň. Klient zahrne úrokový výnos do daňového základu, přičemž srážková daň se považuje za zálohu na daň. V příípadě záporného hospodářského výsledku právnické osoby, fyzické osoby – podnikatele finanční úřad srážkovou daň považuje za přeplatek.
Výhodou pokladničních poukázek je jejich minimální riziko a vysoká likvidit. Vzhledem k zapojení do systému TKD (trh krátkodobých dluhopisů) je obchodování s těmito cennými papíry bezrizikově (platba proti dodávce) a sell-and-buy operace (prodej pokladničních poukázek s dohodou o zpětném odkupu).
Další možností deponování korun jsou operace s pokladničními poukázkami.
Pokladniční poukázky jsou krátkodobé cenné papíry v zaknihované podobě, které emituje především Ministerstvo financí, ČNB a FNM. Obchodují se v desítkách a stovkách miliónů korun.
Pokladniční poukázky nesou fixní výnos, který je zdaňován 25% sazbou, což představuje srážkovou daň. Klient zahrne úrokový výnos do daňového základu, přičemž srážková daň se považuje za zálohu na daň. V příípadě záporného hospodářského výsledku právnické osoby, fyzické osoby – podnikatele finanční úřad srážkovou daň považuje za přeplatek.
Výhodou pokladničních poukázek je jejich minimální riziko a vysoká likvidit. Vzhledem k zapojení do systému TKD (trh krátkodobých dluhopisů) je obchodování s těmito cennými papíry bezrizikově (platba proti dodávce) a sell-and-buy operace (prodej pokladničních poukázek s dohodou o zpětném odkupu).
Operace s pokladničními poukázkami pro klienty:
Operace s pokladničními poukázkami pro klienty:
Klient, který splňuje podmínky obchodování s pokladničními poukázkami kontaktuje dealing centrály, s kterým může dohodnout následující typy operací:
• Nákup nebo prodej PP za limitní cenu, stanovenou klientem na sekundárním trhu
• Nákup. prodej za cenu, kterou určí dealer dle uzavřeného obchodu na sekundárním trhu
• Nákup PP v primární aukci
• Repo nebo revers repo operací, t.j. klient získá prostředky nebo uloží volné zdroje do banky se zástavou PP a dohodou o zpětném odkupu
• Sell-and-buy operaci, t.j. klient získá prostředky nebo uloží volné zdroje do banky se zástavou PP a dohodou o zpětném odkupu
• Sell-and-buy operaci, tj. nákup nebo prodej PP s dohodou o zpětném odkupu, prodeji.
Obchody se uzavírají na standartní dobu (den, jeden a dva týdny, 1, 3, 6, 9,12 měsíců) v objemech minimálně 10 mil. Kč. Při nákupu a prodejích dochází k vypořádání obvykle dva pracovní dny po uzavření obchodů.
Klient, který splňuje podmínky obchodování s pokladničními poukázkami kontaktuje dealing centrály, s kterým může dohodnout následující typy operací:
• Nákup nebo prodej PP za limitní cenu, stanovenou klientem na sekundárním trhu
• Nákup. prodej za cenu, kterou určí dealer dle uzavřeného obchodu na sekundárním trhu
• Nákup PP v primární aukci
• Repo nebo revers repo operací, t.j. klient získá prostředky nebo uloží volné zdroje do banky se zástavou PP a dohodou o zpětném odkupu
• Sell-and-buy operaci, t.j. klient získá prostředky nebo uloží volné zdroje do banky se zástavou PP a dohodou o zpětném odkupu
• Sell-and-buy operaci, tj. nákup nebo prodej PP s dohodou o zpětném odkupu, prodeji.
Obchody se uzavírají na standartní dobu (den, jeden a dva týdny, 1, 3, 6, 9,12 měsíců) v objemech minimálně 10 mil. Kč. Při nákupu a prodejích dochází k vypořádání obvykle dva pracovní dny po uzavření obchodů.
Money Market
Money Market
Money Market představuje mezinárodní trh v oblasti termínovaných obchodů s korunovými a devizovými depozity.
Obchody jsou uzavírány mezi bankami buďto přímo, nebo prostřednictvím brokerů. Brokeři tvoří mezičlánek – zprostředkovatele obchodů.
Půjčky jsou sjednávány na dobu již od jednoho dne. Standardně pak na jeden a dva týdny, jeden, tři, šest a dvanáct měsíců. Cena – Úroková sazba – se odvíjí od kotací brokerů a jednotlivých bank. Tyto kotace se neustále aktualizují a vypovídají o stavu ekonomickém a politickém, o stavu likvidity konkrétní banky.
Objemy, ve kterých se uzavírají obchody, představují stovky miliónů Kč na jeden obchod.
Obchody jsou uzavírány s bankami v České republice i v zahraničí.
Moravia Banka nabízí svým klientům produkty podobné mezibankovním obchodům, zajišťující vhodné řešení krátkodobého cash flow:
Money Market představuje mezinárodní trh v oblasti termínovaných obchodů s korunovými a devizovými depozity.
Obchody jsou uzavírány mezi bankami buďto přímo, nebo prostřednictvím brokerů. Brokeři tvoří mezičlánek – zprostředkovatele obchodů.
Půjčky jsou sjednávány na dobu již od jednoho dne. Standardně pak na jeden a dva týdny, jeden, tři, šest a dvanáct měsíců. Cena – Úroková sazba – se odvíjí od kotací brokerů a jednotlivých bank. Tyto kotace se neustále aktualizují a vypovídají o stavu ekonomickém a politickém, o stavu likvidity konkrétní banky.
Objemy, ve kterých se uzavírají obchody, představují stovky miliónů Kč na jeden obchod.
Obchody jsou uzavírány s bankami v České republice i v zahraničí.
Moravia Banka nabízí svým klientům produkty podobné mezibankovním obchodům, zajišťující vhodné řešení krátkodobého cash flow:
Individuální termínované vklady
Individuální termínované vklady – korunové ( dále ITV)
Minimální vklad je 5 000 000 Kč s dobou uložení již od jednoho dne do jednoho roku, na jakoukoliv nestandardní dobu. Obchody sjednává klient telefonicky s dealerem centrály na základě podepsané rámcové smlouvy. Individuální úroková sazba odráží situaci na mezibankovním trhu.
Převod prostředků při splatnosti na účet klienta banka garantuje ve stejný den, při převodu do jiné banky nejpozději následující pracovní den na clearingový účet klienta. Účet není poplatkován.
Individuální termínované vklady – devizové (IDTV)
Individuální termínované vklady devizové lze sjednat v německých markách od výše 500 000,- nebo v amerických dolarech od výše 300 000,-. Obchod se sjednává stejným způsobem jako korunový vklad.
Minimální vklad je 5 000 000 Kč s dobou uložení již od jednoho dne do jednoho roku, na jakoukoliv nestandardní dobu. Obchody sjednává klient telefonicky s dealerem centrály na základě podepsané rámcové smlouvy. Individuální úroková sazba odráží situaci na mezibankovním trhu.
Převod prostředků při splatnosti na účet klienta banka garantuje ve stejný den, při převodu do jiné banky nejpozději následující pracovní den na clearingový účet klienta. Účet není poplatkován.
Individuální termínované vklady – devizové (IDTV)
Individuální termínované vklady devizové lze sjednat v německých markách od výše 500 000,- nebo v amerických dolarech od výše 300 000,-. Obchod se sjednává stejným způsobem jako korunový vklad.
Výhody poskytování úvěru:
Výhody poskytování úvěru:
Bankovní úvěr umožňuje klientům získat dočasné peněžní prostředky k financování jejich potřeb, a to na přechodnou dobu do doby splatnosti úvěru. Za tuto možnost musí klient zaplatit úrok. Bankovní úvěr tak řeší nesoulad mezi příjmy a výdaji klienta.
Bankovní garance
Bankovní záruční obchod je svým charakterem aktivním úvěrovým obchodem. Má formu závazku obchodní banky poskytnout svému klientovi za dohodnutých podmínek úvěr tím, že v případě jeho neočekávané insolventnosti obchodní banka vyrovná za klienta finanční Dluh. Tímto placením za klienta vzniká automaticky úvěrový vztah mezi klientem a jeho záruční obchodní bankou.
Základní zásady při poskytování bankovních záruk:
1. poskytování záruk pouze velmi dobrým klientům
2. bankovní záruky mohou být, krátkodobého, střednědobého a dlouhodobého charakteru.
3. Bankovní záruky jsou záruky platebního charakteru. V této souvislosti proto zajišťují úhrady finančních závazků.
Za poskytnutí bankovní záruky výrazně snižují rizika dodavatelů z neplacení jejich dodávky odběratelem. popř. snižují nebo odstraňují rizika obchodní banky, která poskytla klientovi úvěr, který je zajištěn zárukou jiné banky.
Pro poskytování bankovních záruk platí shodné postupy jako při uzavírání úvěrových obchodů:
• Hodnocení bonity klienta
• Znalost předmětu bankovní záruky (znalost obchodních kontraktů, úvěrových smluv apod.)
• Zajištění závazku banky
• Oprávněnost rozhodnutí
Ke každé poskytnuté bankovní záruce – záruční listině je provedena smlouva o poskytnutí bankovní záruky, která stanoví práva a povinnosti mandanta a mandantáře.
Ke každé poskytnuté bankovní záruce a záruční listině je vystavena smlouva o úvěru na výši bankovní garance a úvěrový vztah je otevřen dnem případného plnění z poskytnuté bankovní garance.
Bankovní garance banka nevydává ve prospěch celních úřadů.
Bankovní úvěr umožňuje klientům získat dočasné peněžní prostředky k financování jejich potřeb, a to na přechodnou dobu do doby splatnosti úvěru. Za tuto možnost musí klient zaplatit úrok. Bankovní úvěr tak řeší nesoulad mezi příjmy a výdaji klienta.
Bankovní garance
Bankovní záruční obchod je svým charakterem aktivním úvěrovým obchodem. Má formu závazku obchodní banky poskytnout svému klientovi za dohodnutých podmínek úvěr tím, že v případě jeho neočekávané insolventnosti obchodní banka vyrovná za klienta finanční Dluh. Tímto placením za klienta vzniká automaticky úvěrový vztah mezi klientem a jeho záruční obchodní bankou.
Základní zásady při poskytování bankovních záruk:
1. poskytování záruk pouze velmi dobrým klientům
2. bankovní záruky mohou být, krátkodobého, střednědobého a dlouhodobého charakteru.
3. Bankovní záruky jsou záruky platebního charakteru. V této souvislosti proto zajišťují úhrady finančních závazků.
Za poskytnutí bankovní záruky výrazně snižují rizika dodavatelů z neplacení jejich dodávky odběratelem. popř. snižují nebo odstraňují rizika obchodní banky, která poskytla klientovi úvěr, který je zajištěn zárukou jiné banky.
Pro poskytování bankovních záruk platí shodné postupy jako při uzavírání úvěrových obchodů:
• Hodnocení bonity klienta
• Znalost předmětu bankovní záruky (znalost obchodních kontraktů, úvěrových smluv apod.)
• Zajištění závazku banky
• Oprávněnost rozhodnutí
Ke každé poskytnuté bankovní záruce – záruční listině je provedena smlouva o poskytnutí bankovní záruky, která stanoví práva a povinnosti mandanta a mandantáře.
Ke každé poskytnuté bankovní záruce a záruční listině je vystavena smlouva o úvěru na výši bankovní garance a úvěrový vztah je otevřen dnem případného plnění z poskytnuté bankovní garance.
Bankovní garance banka nevydává ve prospěch celních úřadů.
Úvěrový příslib
Úvěrový příslib
Je pro banku závazný akt, jehož plnění je, pokud se nezvýší míra rizika spojená s návratnosti úvěru a jsou splněny všechny v něm stanovené podmínky, pro banku povinné.
Banka v příslibu vyjadřuje možnost poskytnutí určitého úvěru v čase a výši požadované klientem při splnění podmínek, které v tomto příslibu stanoví.
Podmínky, které musí klient splnit před uzavřením smlouvy o úvěru, je třeba stanovit s ohledem na skutečnost, že budou platit v období, kdy bude přicházet v úvahu vlastní projednávání úvěru.
Uvádí se zejména:
• Maximální částka předpokládaného úvěru
• Termíny konečné splatnosti
• Způsob zajištění, resp. Pravidla zajištění
• Termín, do kterého je příslib úvěru platný
• Podmínky pojištění
• Dopracování a aktualizace prognózovaných účetních výkazů aj.
V případě neplnění některé z podmínek v příslibu je banka oprávněna od od příslibu úvěru odstoupit.
Je pro banku závazný akt, jehož plnění je, pokud se nezvýší míra rizika spojená s návratnosti úvěru a jsou splněny všechny v něm stanovené podmínky, pro banku povinné.
Banka v příslibu vyjadřuje možnost poskytnutí určitého úvěru v čase a výši požadované klientem při splnění podmínek, které v tomto příslibu stanoví.
Podmínky, které musí klient splnit před uzavřením smlouvy o úvěru, je třeba stanovit s ohledem na skutečnost, že budou platit v období, kdy bude přicházet v úvahu vlastní projednávání úvěru.
Uvádí se zejména:
• Maximální částka předpokládaného úvěru
• Termíny konečné splatnosti
• Způsob zajištění, resp. Pravidla zajištění
• Termín, do kterého je příslib úvěru platný
• Podmínky pojištění
• Dopracování a aktualizace prognózovaných účetních výkazů aj.
V případě neplnění některé z podmínek v příslibu je banka oprávněna od od příslibu úvěru odstoupit.
Doklady k zajištění úvěru
Doklady k zajištění úvěru
Zástavní právo k nemovitostem
• Výpis z katastru nemovitostí
• Znalecký posudek na nemovitost dle platných vyhlášek
• Nabývací tituly vlastníků k nabízené nemovitosti pro zřízení zástavního a předkupního práva k nemovitostem
• Pojistná smlouva na nemovitost
• Doklad o zaplacení pojistného
• V případě, že bude zastavena část nemovitosti, je nutný souhlas spoluvlastníků ke zřízení zástavního a předkupního práva
• U zastavovaných nemovitostí ověřenou kopii případných nájemních smluv vázaných k nemovitosti
Zástavní právo k věcem movitým
• Doklad o nabytí
• Znalecký posudek (u nově pořizovaných věcí movitých faktura, proformafaktura, případně kupní smlouva s pevně stanovenou kupní cenou)
• Technický průkaz
• Pojistná smlouva na movitou věc
• Doklad o zaplacení pojistného
• Cenné papíry - listinné, zaknihované
Zástavní právo k nemovitostem
• Výpis z katastru nemovitostí
• Znalecký posudek na nemovitost dle platných vyhlášek
• Nabývací tituly vlastníků k nabízené nemovitosti pro zřízení zástavního a předkupního práva k nemovitostem
• Pojistná smlouva na nemovitost
• Doklad o zaplacení pojistného
• V případě, že bude zastavena část nemovitosti, je nutný souhlas spoluvlastníků ke zřízení zástavního a předkupního práva
• U zastavovaných nemovitostí ověřenou kopii případných nájemních smluv vázaných k nemovitosti
Zástavní právo k věcem movitým
• Doklad o nabytí
• Znalecký posudek (u nově pořizovaných věcí movitých faktura, proformafaktura, případně kupní smlouva s pevně stanovenou kupní cenou)
• Technický průkaz
• Pojistná smlouva na movitou věc
• Doklad o zaplacení pojistného
• Cenné papíry - listinné, zaknihované
Pohledávky
Pohledávky
Zástavní právo k pohledávkám
• Obchodní smlouvy, z nichž pohledávky budou zastaveny, v nich specifikované platební podmínky a objemy uzavřených kontraktů.
• Znalost obchodních partnerů – výpis z OR (Živnostenské listy) a jejich finanční situace
• Obchodní smlouvy s partnery vyjádřené v obvyklých nesmlouvaných objemech a obvyklých termínech
• Znalost obchodních partnerů – výpisy z OR a jejich finanční situace
• Smlouva o příslušném, zajišťovacím účtu(termínovaném), identifikační údaje o majiteli účtu.
Ručení na základě prohlášení ručitele či formou avalu na směnce
• Účetní výkazy ručitele (zhodnocení bonity ručitele
• Výpis z obchodního rejstříku. Příp. Živnostenský list
• Účetní výkazy ručitele (zhotovení bonity ručitele)
• Podpisový vzor osoby oprávněné podepisovat jménem ručitele
• Výpis z obchodního rejstříku. Příp Živnostenský list ručení obcí či jinou státní institucí zápis ze schůze ustanovující starostu obce či jiného zástupce instituce oprávněného jednat a podepisovat. Zápis ze schůze zastupitelstva obce, na níž bylo ručení schváleno
Zástavní právo k pohledávkám
• Obchodní smlouvy, z nichž pohledávky budou zastaveny, v nich specifikované platební podmínky a objemy uzavřených kontraktů.
• Znalost obchodních partnerů – výpis z OR (Živnostenské listy) a jejich finanční situace
• Obchodní smlouvy s partnery vyjádřené v obvyklých nesmlouvaných objemech a obvyklých termínech
• Znalost obchodních partnerů – výpisy z OR a jejich finanční situace
• Smlouva o příslušném, zajišťovacím účtu(termínovaném), identifikační údaje o majiteli účtu.
Ručení na základě prohlášení ručitele či formou avalu na směnce
• Účetní výkazy ručitele (zhodnocení bonity ručitele
• Výpis z obchodního rejstříku. Příp. Živnostenský list
• Účetní výkazy ručitele (zhotovení bonity ručitele)
• Podpisový vzor osoby oprávněné podepisovat jménem ručitele
• Výpis z obchodního rejstříku. Příp Živnostenský list ručení obcí či jinou státní institucí zápis ze schůze ustanovující starostu obce či jiného zástupce instituce oprávněného jednat a podepisovat. Zápis ze schůze zastupitelstva obce, na níž bylo ručení schváleno
Úrokové sazby
Úrokové sazby
Banka účtuje klientovi za poskytnutý úvěr určitý úrok stanovený v úvěrové smlouvě v rámci rozpětí úrokových sazeb. Výše úroku je určena individuálně pro každý aktivní úvěrový obchod v závislosti na lhůtě splatnosti, na kvalitě zajištění úvěru, na míře rizik spojených s jeho návratností a navýší ceny zdrojů.
Úroková sazba může být stanovena následovně:
1. Korunové úvěry
a) základní úvěrová sazba Prime Rate (PRA) + odchylka v % p. a.
Základní úvěrová sazba PRA je pohyblivá a může být bankou vyhlašována denně. Její výše je aktualizována vždy platným Ceníkem služeb banky. Odchylka je pevná a je neměnná po celou dobu trvání úvěrového vztahu.
b) 1 D PRIBOR + odchylka v % p.a.
1D PRIBOR je bankou aktualizován denně, jeho výše je omezena max. hranicí. Odchylka je pevná a je neměnná po celou dobu trvání úvěrového vztahu. Vyjímečně mohou být úvěry vázány na fixní sazbu v % p.a., která je po celou dobu trvání úvěrového vztahu neměnná. Fixní sazby se poskytují pouze u krátkodobých úvěrů.
Banka účtuje klientovi za poskytnutý úvěr určitý úrok stanovený v úvěrové smlouvě v rámci rozpětí úrokových sazeb. Výše úroku je určena individuálně pro každý aktivní úvěrový obchod v závislosti na lhůtě splatnosti, na kvalitě zajištění úvěru, na míře rizik spojených s jeho návratností a navýší ceny zdrojů.
Úroková sazba může být stanovena následovně:
1. Korunové úvěry
a) základní úvěrová sazba Prime Rate (PRA) + odchylka v % p. a.
Základní úvěrová sazba PRA je pohyblivá a může být bankou vyhlašována denně. Její výše je aktualizována vždy platným Ceníkem služeb banky. Odchylka je pevná a je neměnná po celou dobu trvání úvěrového vztahu.
b) 1 D PRIBOR + odchylka v % p.a.
1D PRIBOR je bankou aktualizován denně, jeho výše je omezena max. hranicí. Odchylka je pevná a je neměnná po celou dobu trvání úvěrového vztahu. Vyjímečně mohou být úvěry vázány na fixní sazbu v % p.a., která je po celou dobu trvání úvěrového vztahu neměnná. Fixní sazby se poskytují pouze u krátkodobých úvěrů.
Zajištění úvěrů
Zajištění úvěrů
A. Zástavní právo
Možnosti zajišťovacích instrumentů:
• Nemovitosti
• Věci movité
• Pohledávky (pohledávkou zde může být i hotovost)
• Cenné papíry
B. Ručení třetí osobou
Ručení je písemný jednostranný právní úkon, kterým ručitel na sebe bere vůči věřiteli povinnost, že jej uspokojí, jestliže dlužník vůči němu nesplní určitý závazek. Dokumentací je v tomto případě prohlášení ručitele či aval třetí osoby na směnce vystavené dlužníkem.
V prohlášení ručitele je identifikován ručitel, dlužník a věřitel, je zde uvedena výše pohledávky a termín její splatnosti. Musí obsahovat prohlášení ručitele o uhrazení pohledávky věřiteli, jestliže tuto pohledávku neuspokojí dlužník.
C. Postoupení pohledávky – cesse
Mezi bankou a oprávněnou osobou, tj. Klientem, existuje písemná smlouva, na základě které klient postupuje svá práva z jiného závazku. Odběratel pak plní přímo bance.
D. Přistoupení k dluhu
U smlouvy o převzetí dluhu se k její účinnosti požaduje souhlas oprávněné organizace a její písemná smlouva. Banka musí tedy vyslovit svůj souhlas s tím, aby povinnost klienta z úvěrové smlouvy vrátit poskytnutý úvěr za sjednaných podmínek splnila třetí organizace.
E. Směnky
Klient vystavuje směnku vlastní na výši pohledávky a blankosměnku na úhradu úroků, sankčních úroků a výši smluvní pokuty. Směnky jsou zpravidla avalovány klientem jako fyzickou osobou a případně i třetí osobou.
A. Zástavní právo
Možnosti zajišťovacích instrumentů:
• Nemovitosti
• Věci movité
• Pohledávky (pohledávkou zde může být i hotovost)
• Cenné papíry
B. Ručení třetí osobou
Ručení je písemný jednostranný právní úkon, kterým ručitel na sebe bere vůči věřiteli povinnost, že jej uspokojí, jestliže dlužník vůči němu nesplní určitý závazek. Dokumentací je v tomto případě prohlášení ručitele či aval třetí osoby na směnce vystavené dlužníkem.
V prohlášení ručitele je identifikován ručitel, dlužník a věřitel, je zde uvedena výše pohledávky a termín její splatnosti. Musí obsahovat prohlášení ručitele o uhrazení pohledávky věřiteli, jestliže tuto pohledávku neuspokojí dlužník.
C. Postoupení pohledávky – cesse
Mezi bankou a oprávněnou osobou, tj. Klientem, existuje písemná smlouva, na základě které klient postupuje svá práva z jiného závazku. Odběratel pak plní přímo bance.
D. Přistoupení k dluhu
U smlouvy o převzetí dluhu se k její účinnosti požaduje souhlas oprávněné organizace a její písemná smlouva. Banka musí tedy vyslovit svůj souhlas s tím, aby povinnost klienta z úvěrové smlouvy vrátit poskytnutý úvěr za sjednaných podmínek splnila třetí organizace.
E. Směnky
Klient vystavuje směnku vlastní na výši pohledávky a blankosměnku na úhradu úroků, sankčních úroků a výši smluvní pokuty. Směnky jsou zpravidla avalovány klientem jako fyzickou osobou a případně i třetí osobou.
Úvěry a jejich členění
c) podle měny
• korunový
• devizový
Předpokladem pro poskytnutí devizových úvěrů je inkaso v cizí měně a dostatečné zajištění, které by pokrývalo i Kurzové riziko. Zajištění se děje stejnými zajišťovacími instrumenty jako u úvěrů korunových. Tyto úvěry banka poskytuje pouze krátkodobé se splatností do 1 roku.
d) podle délky úvěrového vztahu
• krátkodobý - do 1 roku
• střednědobý – do 4 let
• dlouhodobý – nad 4 roky
Před poskytnutím úvěru zhodnotí banka míru rizika v návrhu úvěru, a to zhodnocením tzv.bonity subjektu a eventuálně i zhodnocením kvality objektu úvěru.
• korunový
• devizový
Předpokladem pro poskytnutí devizových úvěrů je inkaso v cizí měně a dostatečné zajištění, které by pokrývalo i Kurzové riziko. Zajištění se děje stejnými zajišťovacími instrumenty jako u úvěrů korunových. Tyto úvěry banka poskytuje pouze krátkodobé se splatností do 1 roku.
d) podle délky úvěrového vztahu
• krátkodobý - do 1 roku
• střednědobý – do 4 let
• dlouhodobý – nad 4 roky
Před poskytnutím úvěru zhodnotí banka míru rizika v návrhu úvěru, a to zhodnocením tzv.bonity subjektu a eventuálně i zhodnocením kvality objektu úvěru.
Schéma postupu uzavírání aktivního úvěrového obchodu:
Schéma postupu uzavírání aktivního úvěrového obchodu:
• Ústní jednání
• Žádost o poskytnutí úvěru
• Vyhodnocování žádosti o poskytnutí úvěru
• Rozhodnutí o poskytnutí úvěru
• Smluvní dokumenty
• Poskytnutí úvěru
• Hodnocení plnění podmínek uzavřených smluv o úvěru
Úvěry pro právnické osoby se řídí zvláštními zásadami při poskytování:
Základním hlediskem je podnikatelský záměr - projekt klienta. Má rozhodující roli. Přednost před hlediskem zajištění úvěru a nemůže jím být nahrazen.
Zajištění úvěru („ručení“) – je bankou vyžadováno na celý objem poskytnutého úvěru včetně příslušenství od začátku úvěrového vztahu až do jeho konce dle stanovených zásad pro různé druhy zajištění.
• Ústní jednání
• Žádost o poskytnutí úvěru
• Vyhodnocování žádosti o poskytnutí úvěru
• Rozhodnutí o poskytnutí úvěru
• Smluvní dokumenty
• Poskytnutí úvěru
• Hodnocení plnění podmínek uzavřených smluv o úvěru
Úvěry pro právnické osoby se řídí zvláštními zásadami při poskytování:
Základním hlediskem je podnikatelský záměr - projekt klienta. Má rozhodující roli. Přednost před hlediskem zajištění úvěru a nemůže jím být nahrazen.
Zajištění úvěru („ručení“) – je bankou vyžadováno na celý objem poskytnutého úvěru včetně příslušenství od začátku úvěrového vztahu až do jeho konce dle stanovených zásad pro různé druhy zajištění.
Úvěry a jejich členění
Úvěry a jejich členění
a) podle objektu úvěru
• provozní úvěr
• investiční úvěr
• na zásoby
• na pohledávky
• na přechodný nedostatek finančních prostředků
b) podle typu bankovních operací
• účelový - poskytovaný na konkrétní účel, který musí být doložen klientem před poskytnutím úvěru (faktury, kupní smlouvy apod.)
• kontokorentní – Kontokorentní úvěr se poskytuje jen velmi dobrým a zavedeným klientům banky, u kterých banka může posoudit, zda jde o klienta s vyrovnanou platební bilancí a zda dostojí svým závazkům. Poskytuje se pouze subjektům podnikajícím. Předpokladem pro získání kontokorentního úvěru je dlouhodobější vedení běžného účtu u banky – jednoznačná bonita klienta a stálost jeho příjmů. Banka poskytuje kontokorentní úvěry pouze na oběžná aktiva, přičemž se posuzuje forma těchto aktiv.
Poskytují se úvěry na:
• zásoby surovin, materiálu a hotových výrobků (přičemž je nutné dát pozor na rostoucí zásoby – výroba na sklad)
• pohledávky do lhůty splatnosti (pouze krátkodobé, tzn.do tří měsíců)
Kontokorentní rámec se stanovuje jako nepřekročitelný.
Objektem úvěrování jsou:
• výkyvy v krátkodobých potřebách klienta
• vyrovnání výkyvů na běžném účtu
• sezónní potřeba oběžného majetku
• krátkodobé finanční investice
• krátkodobé finanční obchody
Banka poskytuje svým dobrým klientům peněžní prostředky pro krátkodobý nesoulad jejich příjmů a výdajů. Kontokorentní úvěr se poskytuje zásadně jako krátkodobý se splatností do 1 roku.
a) podle objektu úvěru
• provozní úvěr
• investiční úvěr
• na zásoby
• na pohledávky
• na přechodný nedostatek finančních prostředků
b) podle typu bankovních operací
• účelový - poskytovaný na konkrétní účel, který musí být doložen klientem před poskytnutím úvěru (faktury, kupní smlouvy apod.)
• kontokorentní – Kontokorentní úvěr se poskytuje jen velmi dobrým a zavedeným klientům banky, u kterých banka může posoudit, zda jde o klienta s vyrovnanou platební bilancí a zda dostojí svým závazkům. Poskytuje se pouze subjektům podnikajícím. Předpokladem pro získání kontokorentního úvěru je dlouhodobější vedení běžného účtu u banky – jednoznačná bonita klienta a stálost jeho příjmů. Banka poskytuje kontokorentní úvěry pouze na oběžná aktiva, přičemž se posuzuje forma těchto aktiv.
Poskytují se úvěry na:
• zásoby surovin, materiálu a hotových výrobků (přičemž je nutné dát pozor na rostoucí zásoby – výroba na sklad)
• pohledávky do lhůty splatnosti (pouze krátkodobé, tzn.do tří měsíců)
Kontokorentní rámec se stanovuje jako nepřekročitelný.
Objektem úvěrování jsou:
• výkyvy v krátkodobých potřebách klienta
• vyrovnání výkyvů na běžném účtu
• sezónní potřeba oběžného majetku
• krátkodobé finanční investice
• krátkodobé finanční obchody
Banka poskytuje svým dobrým klientům peněžní prostředky pro krátkodobý nesoulad jejich příjmů a výdajů. Kontokorentní úvěr se poskytuje zásadně jako krátkodobý se splatností do 1 roku.
VYSTAVOVÁNÍ BANKOVNÍCH ŠEKŮ V MORÁVIA BANCE
VYSTAVOVÁNÍ BANKOVNÍCH ŠEKŮ V MORÁVIA BANCE
Moravia Banka vystavuje bankovní šeky na všechny volné směnitelné měny obsažené v kurzovním lístku banky. Bankovní šek je platební instrument, který umožňuje nahradit hotovost, případně hladký platební styk a poskytuje stejnou jistotu placení. Jeho výstavcem a garantem je banka.
Zásady a podmínky v Moravia Bance:
• Rychlé jednání
• Výhodné poplatky
• Odesílání šeků příjemci
INKASO ŠEKŮ V MORAVIA BANCE
Moravia banka přijímá k inkasu všechny druhy šeků na volně směnitelné měny (bankovní šeky, klientské šeky).
Inkaso bankovních a klientských šeků v Moravia Bance představuje:
• Rychlé inkaso a následné připsání částky klientovi
• Individuální přístup dle kvality šeku
• Možnost odkoupení šeku v případě splněné stanovených podmínek
Moravia Banka vystavuje bankovní šeky na všechny volné směnitelné měny obsažené v kurzovním lístku banky. Bankovní šek je platební instrument, který umožňuje nahradit hotovost, případně hladký platební styk a poskytuje stejnou jistotu placení. Jeho výstavcem a garantem je banka.
Zásady a podmínky v Moravia Bance:
• Rychlé jednání
• Výhodné poplatky
• Odesílání šeků příjemci
INKASO ŠEKŮ V MORAVIA BANCE
Moravia banka přijímá k inkasu všechny druhy šeků na volně směnitelné měny (bankovní šeky, klientské šeky).
Inkaso bankovních a klientských šeků v Moravia Bance představuje:
• Rychlé inkaso a následné připsání částky klientovi
• Individuální přístup dle kvality šeku
• Možnost odkoupení šeku v případě splněné stanovených podmínek
HLAVNÍ KORESPONDEČNÍ BANKY
HLAVNÍ KORESPONDEČNÍ BANKY
Moravia Banka využívá široké sítě svých korespondentů, která činí téměř 700 bank v 84 zemích světa, což dostatečně zabezpečuje platební styk a další vzájemnou spolupráci. U 30 bank v 17 zemích banka vede 49 NOSTRO účtů v 16 volně směnitelných měnách.
III.Úvěry a bankovní garance
Právnickými osobami se rozumí:
• Obchodní společnosti
• Družstva
• Státní podniky
• Zahraniční podnikatelské subjekty
• Odštěpné závody a jim na roveň postavené organizační jednotky
• Obce a města
Úvěry
Moravia Banka a.s. realizuje aktivní úvěrové obchody tím, tím že podnikatelským subjektům poskytuje úvěry za předem dohodnutých podmínek na principu smluvního vztahu.
Znamená to, že:
• Uzavírá s klientem smlouvu o úvěru
• V odůvodněných případech vydává příslib úvěru
• Může s klientem uzavřít dohodu o budoucím poskytování úvěru v zájmu motivace klienta na úvěrových obchodech s MOBA a v zájmu dobrých partnerských vztahů s klientem.
Smluvní vztahy jsou uzavírány na základě platných legislativních norem.
Moravia Banka využívá široké sítě svých korespondentů, která činí téměř 700 bank v 84 zemích světa, což dostatečně zabezpečuje platební styk a další vzájemnou spolupráci. U 30 bank v 17 zemích banka vede 49 NOSTRO účtů v 16 volně směnitelných měnách.
III.Úvěry a bankovní garance
Právnickými osobami se rozumí:
• Obchodní společnosti
• Družstva
• Státní podniky
• Zahraniční podnikatelské subjekty
• Odštěpné závody a jim na roveň postavené organizační jednotky
• Obce a města
Úvěry
Moravia Banka a.s. realizuje aktivní úvěrové obchody tím, tím že podnikatelským subjektům poskytuje úvěry za předem dohodnutých podmínek na principu smluvního vztahu.
Znamená to, že:
• Uzavírá s klientem smlouvu o úvěru
• V odůvodněných případech vydává příslib úvěru
• Může s klientem uzavřít dohodu o budoucím poskytování úvěru v zájmu motivace klienta na úvěrových obchodech s MOBA a v zájmu dobrých partnerských vztahů s klientem.
Smluvní vztahy jsou uzavírány na základě platných legislativních norem.
CESTOVNÍ ŠEKY
CESTOVNÍ ŠEKY
Cestovní šeky Moravia Banky jsou připraveni Vám nabídnout i širokou paletu nadstandardních služeb v oblasti devizových obchodů, např.:
• Odborné konzultace a poradenství – při volbě vhodného zajištění, platebních nástrojů, předkontraktační poradenství aj.
• Zajišťování informací o zahraničních trzích, poptávce a nabídce apod.
• Zajišťování financování ze zahraničních zdrojů
• Financování Vašich pohledávek (například z akreditivů) formou odkupu pohledávek, zprostředkování forfaintingu
CESTOVNÍ ŠEKY
Cestovní šeky jsou stále častěji užívanými platebními prostředky při cestování do zahraničí. Nahrazují peněžní hotovost, lze jimi platit nebo je proměnit za hotové peníze. V případě ztráty nebo krádeže poskytují držiteli ochranu, protože jejich použití je vázáno na držitelův podpis. Výměna šeků umožňuje automatickou směnu na protihodnotu v místní měně podle platného kurzu. Cestovní šeky American Express proplácejí či směňují všechny cestovní kanceláře American Express, kterých je více než 1800 ve 127 zemích světa. Prodávají je, proplácejí nebo je směňují také banky všude na světě. Šeky jsou vystavovány ve většině hlavních světových měn. Moravia Banka prodává šeky celosvětové cestovní společnosti American Express v měnách USD a DEM, ve standardních nominálech. V ostatních existujících měnách (CAD, FRF, GBP, CHF, NLG) pouze na základě objednávky klienta.
Využití:
• Jde o bezpečný platební prostředek pro úhradu zboží a služeb při cestování po celém světě.
Zásady, podmínky a výhody v Moravia Bance:
• Výhodnější kurz při nákupu i směně než u valut
• Náhrada v plné výši v případě ztráty či krádeži do 24 hodin kdekoliv na světě
• Výměna za hotovost ve většině bank a směnáren
• Možnost placení šekem v přijímacích míst (obchody, restaurace, hotely apod.)
• Neomezená doba platnosti
• Podpora 1800 kanceláří American Express v jakýchkoli cestovních záležitostech
• Bezpečnost oproti použití hotovosti
Cestovní šeky Moravia Banky jsou připraveni Vám nabídnout i širokou paletu nadstandardních služeb v oblasti devizových obchodů, např.:
• Odborné konzultace a poradenství – při volbě vhodného zajištění, platebních nástrojů, předkontraktační poradenství aj.
• Zajišťování informací o zahraničních trzích, poptávce a nabídce apod.
• Zajišťování financování ze zahraničních zdrojů
• Financování Vašich pohledávek (například z akreditivů) formou odkupu pohledávek, zprostředkování forfaintingu
CESTOVNÍ ŠEKY
Cestovní šeky jsou stále častěji užívanými platebními prostředky při cestování do zahraničí. Nahrazují peněžní hotovost, lze jimi platit nebo je proměnit za hotové peníze. V případě ztráty nebo krádeže poskytují držiteli ochranu, protože jejich použití je vázáno na držitelův podpis. Výměna šeků umožňuje automatickou směnu na protihodnotu v místní měně podle platného kurzu. Cestovní šeky American Express proplácejí či směňují všechny cestovní kanceláře American Express, kterých je více než 1800 ve 127 zemích světa. Prodávají je, proplácejí nebo je směňují také banky všude na světě. Šeky jsou vystavovány ve většině hlavních světových měn. Moravia Banka prodává šeky celosvětové cestovní společnosti American Express v měnách USD a DEM, ve standardních nominálech. V ostatních existujících měnách (CAD, FRF, GBP, CHF, NLG) pouze na základě objednávky klienta.
Využití:
• Jde o bezpečný platební prostředek pro úhradu zboží a služeb při cestování po celém světě.
Zásady, podmínky a výhody v Moravia Bance:
• Výhodnější kurz při nákupu i směně než u valut
• Náhrada v plné výši v případě ztráty či krádeži do 24 hodin kdekoliv na světě
• Výměna za hotovost ve většině bank a směnáren
• Možnost placení šekem v přijímacích míst (obchody, restaurace, hotely apod.)
• Neomezená doba platnosti
• Podpora 1800 kanceláří American Express v jakýchkoli cestovních záležitostech
• Bezpečnost oproti použití hotovosti
BANKOVNÍ A KLIENTSKÉ ŠEKY
BANKOVNÍ A KLIENTSKÉ ŠEKY
Bankovní a klientské šeky jsou platebními příkazy ve formě cenných papírů. Šeky musí obsahovat zákonem definované náležitosti. Ve vyspělých zemích představují platby šekem až 60% z celkového objemu všech operací. Jeden z důvodů vysoké obliby placení šekem je jeho krátkodobě úvěrová funkce.
Využití:
• Jsou užitečným pomocníkem v obchodním styku, nahrazují jiné formy placení (hladkou platbu. Hotovost). Bankovní šek lze použít například:
1. při příme platbě za zboží při jeho převzetí
2. při převodu velkých částek
3. při obchodním styku
Zásady, podmínky a výhody v Moravia Bance:
• Výhodný nástroj umožňující zajištění široké palety závazků jak kupujícího, tak i dodavatele
• Ochrana proti platební neschopnosti kupujícího
• Zajištění splnění podmínek kontraktu ze strany dodavatele
• Vystavení i avizování do 24 hodin
• Operace zpracovávají specialisté vyškolení v předních světových bankách
• Možnost stanovení speciálních kurzů
• Individuální přístup k jednotlivým případům
Bankovní a klientské šeky jsou platebními příkazy ve formě cenných papírů. Šeky musí obsahovat zákonem definované náležitosti. Ve vyspělých zemích představují platby šekem až 60% z celkového objemu všech operací. Jeden z důvodů vysoké obliby placení šekem je jeho krátkodobě úvěrová funkce.
Využití:
• Jsou užitečným pomocníkem v obchodním styku, nahrazují jiné formy placení (hladkou platbu. Hotovost). Bankovní šek lze použít například:
1. při příme platbě za zboží při jeho převzetí
2. při převodu velkých částek
3. při obchodním styku
Zásady, podmínky a výhody v Moravia Bance:
• Výhodný nástroj umožňující zajištění široké palety závazků jak kupujícího, tak i dodavatele
• Ochrana proti platební neschopnosti kupujícího
• Zajištění splnění podmínek kontraktu ze strany dodavatele
• Vystavení i avizování do 24 hodin
• Operace zpracovávají specialisté vyškolení v předních světových bankách
• Možnost stanovení speciálních kurzů
• Individuální přístup k jednotlivým případům
BANKOVNÍ INFORMACE
BANKOVNÍ INFORMACE
Bankovní informace jsou informace poskytované bankami o jejich klientech. Poskytování těchto informací se řídí zásadou zachování bankovního tajemství, tzn., že obdobnou informaci banka podává pouze s písemným souhlasem klienta, anebo na jeho žádost. Bankovní informace zpravidla obsahuje hodnocení bonity a serióznosti klienta. Moravia Banka Vám na Vaši žádost zajistí bankovní informace na Vaše zahraniční i tuzemské obchodní partnery. Stejně tak poskytne Vašim obchodním partnerům referenci na Vaši firmu ve formě bankovní informace. Bankovní informace slouží k posouzení protistrany obchodního případu, například před uzavřením kontraktu, při volbě vhodného platebního nástroje anebo při rozhodování o dodavatelském úvěru.
Zásady a podmínky v Moravia Bance:
• Jsou úvěrovým nástrojem krátkodobého charakteru
• Jsou platebním nástrojem usnadňujícím a urychlujícím placení
• Nízké poplatky ve srovnání s ostatními platebními nástroji
Bankovní informace jsou informace poskytované bankami o jejich klientech. Poskytování těchto informací se řídí zásadou zachování bankovního tajemství, tzn., že obdobnou informaci banka podává pouze s písemným souhlasem klienta, anebo na jeho žádost. Bankovní informace zpravidla obsahuje hodnocení bonity a serióznosti klienta. Moravia Banka Vám na Vaši žádost zajistí bankovní informace na Vaše zahraniční i tuzemské obchodní partnery. Stejně tak poskytne Vašim obchodním partnerům referenci na Vaši firmu ve formě bankovní informace. Bankovní informace slouží k posouzení protistrany obchodního případu, například před uzavřením kontraktu, při volbě vhodného platebního nástroje anebo při rozhodování o dodavatelském úvěru.
Zásady a podmínky v Moravia Bance:
• Jsou úvěrovým nástrojem krátkodobého charakteru
• Jsou platebním nástrojem usnadňujícím a urychlujícím placení
• Nízké poplatky ve srovnání s ostatními platebními nástroji
NADSTANDARDNÍ SLUŽBY V OBLASTI DEVIZOVÝCH OBCHODŮ
NADSTANDARDNÍ SLUŽBY V OBLASTI DEVIZOVÝCH OBCHODŮ
Specialisté Moravia Banky jsou připraveni Vám nabídnout i širokou paletu nadstandardních služeb v oblasti devizových obchodů, např.:
• Odborné konzultace a poradenství – při volbě vhodného zajištění, platebních nástrojů, předkontraktační poradenství aj.
• Zajišťování informací o zahraničních trzích, poptávce a nabídce apod.
• Zajišťování financování ze zahraničních zdrojů
• Financování Vašich pohledávek (například z akreditivů) formou odkupu pohledávek, zprostředkování forfaitingu apod.
Specialisté Moravia Banky jsou připraveni Vám nabídnout i širokou paletu nadstandardních služeb v oblasti devizových obchodů, např.:
• Odborné konzultace a poradenství – při volbě vhodného zajištění, platebních nástrojů, předkontraktační poradenství aj.
• Zajišťování informací o zahraničních trzích, poptávce a nabídce apod.
• Zajišťování financování ze zahraničních zdrojů
• Financování Vašich pohledávek (například z akreditivů) formou odkupu pohledávek, zprostředkování forfaitingu apod.
DOKUMENTÁRNÍ INKASO
DOKUMENTÁRNÍ INKASO
(exportní a importní)
Dokumentární inkaso je platební nástroj používaný v zahraničním i tuzemském platebním styku. Podmínky platby dokumentárním inkasem musí být dohodnuty již při uzavírání kontraktu mezi obchodními stranami. Dodavatel předá dohodnuté dokumenty své bance s žádostí o obstarání inkasa, ve které určí podmínky pro vydání dokumentů kupujícímu. Banka dodavatele pak zasílá dokumenty bance kupujícího, která je oprávněna vydat dokumenty kupujícímu na základě udělených instrukcí. Základními podmínkami bývá vydání dokumentů oproti platbě anebo oproti akceptaci směnky s odloženou splatností.
Využití:
• Dokumentární inkasa se používají v obchodním styku mezi zavedenými obchodními partnery
• Použití inkasa je vhodné zejména při obchodech v částkách od 1 000 USD do 10 000 USD
• Vývozce by neměl mít pochybnosti o schopnosti kupujícího inkaso zaplatit
Zásady, podmínky a výhody v Moravia Bance:
• Pro vývozce větší jistota úhrady než hladká platba po dodávce zboží
• Pro kupujícího možnost prohlédnout si doklady reprezentující zboží ještě před jejich zaplacením
• Pro vývozce značně nižší riziko nesplnění inkasních podmínek, pokud jsou k inkasu předkládány dispoziční dokumenty, bez nichž nemá kupující přístup ke zboží (inkasní banka uvolní zboží až po splnění všech inkasních podmínek)
• Poplatkování nižšími sazbami ve srovnání s jinými dokumentárními nástroji
• Rychlé zpracování díky široké celosvětové síti korespondečních bank
(exportní a importní)
Dokumentární inkaso je platební nástroj používaný v zahraničním i tuzemském platebním styku. Podmínky platby dokumentárním inkasem musí být dohodnuty již při uzavírání kontraktu mezi obchodními stranami. Dodavatel předá dohodnuté dokumenty své bance s žádostí o obstarání inkasa, ve které určí podmínky pro vydání dokumentů kupujícímu. Banka dodavatele pak zasílá dokumenty bance kupujícího, která je oprávněna vydat dokumenty kupujícímu na základě udělených instrukcí. Základními podmínkami bývá vydání dokumentů oproti platbě anebo oproti akceptaci směnky s odloženou splatností.
Využití:
• Dokumentární inkasa se používají v obchodním styku mezi zavedenými obchodními partnery
• Použití inkasa je vhodné zejména při obchodech v částkách od 1 000 USD do 10 000 USD
• Vývozce by neměl mít pochybnosti o schopnosti kupujícího inkaso zaplatit
Zásady, podmínky a výhody v Moravia Bance:
• Pro vývozce větší jistota úhrady než hladká platba po dodávce zboží
• Pro kupujícího možnost prohlédnout si doklady reprezentující zboží ještě před jejich zaplacením
• Pro vývozce značně nižší riziko nesplnění inkasních podmínek, pokud jsou k inkasu předkládány dispoziční dokumenty, bez nichž nemá kupující přístup ke zboží (inkasní banka uvolní zboží až po splnění všech inkasních podmínek)
• Poplatkování nižšími sazbami ve srovnání s jinými dokumentárními nástroji
• Rychlé zpracování díky široké celosvětové síti korespondečních bank
DOKUMENTÁRNÍ AKREDITIV(exportní a importní)
DOKUMENTÁRNÍ AKREDITIV(exportní a importní)
Dokumentární akreditiv je závazkový platební nástroj omezující v maximální možné míře rizika obou obchodních stran v zahraničním i tuzemském platebním styku. Dokumentární akreditiv je neodvolatelný závazek vystavující banky v zastoupení příkazce (odběratele) zaplatit příjemci akreditivu (dodavateli) určitou částku stanovenou akreditivem po splnění předem přesně definovaných podmínek. V praxi dojde k dohodě o platbě akreditivem již při uzavírání kontraktu. Odběratel předá své bance žádost o vystavení akreditivu, ve které definuje podmínky pro uskutečnění platby dodavateli. Banka na základě žádosti vystaví svůj závazek ve formě akreditivu ve prospěch dodavatele. Dodavatel expeduje zboží a předloží požadované dokumenty prokazující splnění podmínek akreditivu. Vystavující banka po kontrole těchto dokumentů vyplatí příjemci akreditivu (dodavateli) akreditivem stanovenou částku.
Využití:
• Dokumentární akreditivy se používají v obchodním styku nejen mezi novými obchodními partnery, kde je potřeba maximálně omezit rizika obou stran, ale i mezi zavedenými partnery u vyšších částek.
• Použití akreditivu doporučujeme při obchodech již od 10 000 USD.
• Akreditivem si dodavatel zajišťuje jistotu odběru zboží a jeho zaplacení.
• Akreditiv se používá nejen na nákup zboží a služeb, ale je výborným platebním nástrojem např. při nákupu nemovitostí.
Dokumentární akreditiv je závazkový platební nástroj omezující v maximální možné míře rizika obou obchodních stran v zahraničním i tuzemském platebním styku. Dokumentární akreditiv je neodvolatelný závazek vystavující banky v zastoupení příkazce (odběratele) zaplatit příjemci akreditivu (dodavateli) určitou částku stanovenou akreditivem po splnění předem přesně definovaných podmínek. V praxi dojde k dohodě o platbě akreditivem již při uzavírání kontraktu. Odběratel předá své bance žádost o vystavení akreditivu, ve které definuje podmínky pro uskutečnění platby dodavateli. Banka na základě žádosti vystaví svůj závazek ve formě akreditivu ve prospěch dodavatele. Dodavatel expeduje zboží a předloží požadované dokumenty prokazující splnění podmínek akreditivu. Vystavující banka po kontrole těchto dokumentů vyplatí příjemci akreditivu (dodavateli) akreditivem stanovenou částku.
Využití:
• Dokumentární akreditivy se používají v obchodním styku nejen mezi novými obchodními partnery, kde je potřeba maximálně omezit rizika obou stran, ale i mezi zavedenými partnery u vyšších částek.
• Použití akreditivu doporučujeme při obchodech již od 10 000 USD.
• Akreditivem si dodavatel zajišťuje jistotu odběru zboží a jeho zaplacení.
• Akreditiv se používá nejen na nákup zboží a služeb, ale je výborným platebním nástrojem např. při nákupu nemovitostí.
BANKOVNÍ ZÁRUKA
BANKOVNÍ ZÁRUKA
Bankovní záruka je nástroj sloužící k zajištění závazků v zahraničním i tuzemském platebním styku. Vzniká písemným prohlášením banky v záruční listině, že uspokojí věřitele do výše určité peněžní částky podle obsahu záruční listiny, jestliže určitá třetí osoba (dlužník) nesplní určitý závazek. Bankovní záruky mohou být platební (zajišťující závazek zaplatit za dodávku zboží) anebo neplatební (zajišťující jiné závazky, například splnění podmínek kontraktu, kvalitu zboží aj.) Bankovní záruku banka vystavuje na žádost klienta, který si v kontraktu dohodl zajištění svých závazků zárukou. Vystavená záruka je zaslána příjemci. V případě neplnění závazků příkazcem předloží příjemce zárukou požadované prohlášení o neplnění závazků příkazcem a případně další doprovodné doklady požadované zárukou, na základě kterých obdrží požadovanou částku (až do výše zárukou uvedené maximální částky) od vystavující banky. Z důvodu poskytnutí maximální ochrany před možnými riziky, konzultuje s klientem Moravia Banka každý text bankovní záruky předem.
Využití:
Bankovní záruka slouží nejčastěji k zajištění závazků kupujícího zaplatit (platební záruka)
Anebo k zajištění závazků dodavatele splnit řádně kontraktační závazky ( neplatební záruka).
Platební bankovní záruka může zajišťovat závazek kupujícího zaplatit:
• Kupní cenu po obdržení zboží (hladký plat)
• Dokumentární inkaso
• Splatné částky úvěru
• Závazky v rámci směnky
Neplatební bankovní záruka může zajišťovat jiné (neplatební) závazky dodavatele.
Nejčastěji:
• Kauční (zajišťující včasné a řádné plnění kontraktu)
• Akontační (banka ručí za dodavatele, že vrátí akonteci, tj. platbu poskytnutou předem, v případě, že dodavatel nedodá zboží, na které se tato akontace vztahovala)
• Vádium (zajišťuje závazek výherce veřejné soutěže splnit nabídnuté podmínky).
Zvláštním typem záruky je STAND-BY Letter of Credit (Stand-By- akreditiv), používaný především na americkém kontinentě. Jde o akreditiv plnící funkci bankovní záruky (podmínkou tohoto akreditivu je předložení obdobných dokladů jako bankovní záruky).
Bankovní záruka je nástroj sloužící k zajištění závazků v zahraničním i tuzemském platebním styku. Vzniká písemným prohlášením banky v záruční listině, že uspokojí věřitele do výše určité peněžní částky podle obsahu záruční listiny, jestliže určitá třetí osoba (dlužník) nesplní určitý závazek. Bankovní záruky mohou být platební (zajišťující závazek zaplatit za dodávku zboží) anebo neplatební (zajišťující jiné závazky, například splnění podmínek kontraktu, kvalitu zboží aj.) Bankovní záruku banka vystavuje na žádost klienta, který si v kontraktu dohodl zajištění svých závazků zárukou. Vystavená záruka je zaslána příjemci. V případě neplnění závazků příkazcem předloží příjemce zárukou požadované prohlášení o neplnění závazků příkazcem a případně další doprovodné doklady požadované zárukou, na základě kterých obdrží požadovanou částku (až do výše zárukou uvedené maximální částky) od vystavující banky. Z důvodu poskytnutí maximální ochrany před možnými riziky, konzultuje s klientem Moravia Banka každý text bankovní záruky předem.
Využití:
Bankovní záruka slouží nejčastěji k zajištění závazků kupujícího zaplatit (platební záruka)
Anebo k zajištění závazků dodavatele splnit řádně kontraktační závazky ( neplatební záruka).
Platební bankovní záruka může zajišťovat závazek kupujícího zaplatit:
• Kupní cenu po obdržení zboží (hladký plat)
• Dokumentární inkaso
• Splatné částky úvěru
• Závazky v rámci směnky
Neplatební bankovní záruka může zajišťovat jiné (neplatební) závazky dodavatele.
Nejčastěji:
• Kauční (zajišťující včasné a řádné plnění kontraktu)
• Akontační (banka ručí za dodavatele, že vrátí akonteci, tj. platbu poskytnutou předem, v případě, že dodavatel nedodá zboží, na které se tato akontace vztahovala)
• Vádium (zajišťuje závazek výherce veřejné soutěže splnit nabídnuté podmínky).
Zvláštním typem záruky je STAND-BY Letter of Credit (Stand-By- akreditiv), používaný především na americkém kontinentě. Jde o akreditiv plnící funkci bankovní záruky (podmínkou tohoto akreditivu je předložení obdobných dokladů jako bankovní záruky).
DOŠLÉ HLADKÉ PLATBY (ÚHRADY ZE ZAHRANIČÍ)
DOŠLÉ HLADKÉ PLATBY (ÚHRADY ZE ZAHRANIČÍ)
Došlé hladké platby se připisují klientům na základě avíza přijatého systémem S.W.F.T. Účet klienta je kreditován ihned po připsání adekvátní částky na některý z NOSTRO účtů banky. Klient je o úhradě neprodleně informován kreditním avízem, které obsahuje kompletní identifikaci příslušné operace. Moravia Banka připisuje došlé úhrady ze zahraničí ihned.
Moravia Banka provádí platby:
• Obchodní a neobchodní povahy
• Právnickým a fyzickým osobám
• Podnikatelům a nepodnikatelům
• Tuzemcům a cizozemcům
• Ve prospěch korunových a devizových účtů
• Neklientům pro výběry v hotovosti
Došlé hladké platby se připisují klientům na základě avíza přijatého systémem S.W.F.T. Účet klienta je kreditován ihned po připsání adekvátní částky na některý z NOSTRO účtů banky. Klient je o úhradě neprodleně informován kreditním avízem, které obsahuje kompletní identifikaci příslušné operace. Moravia Banka připisuje došlé úhrady ze zahraničí ihned.
Moravia Banka provádí platby:
• Obchodní a neobchodní povahy
• Právnickým a fyzickým osobám
• Podnikatelům a nepodnikatelům
• Tuzemcům a cizozemcům
• Ve prospěch korunových a devizových účtů
• Neklientům pro výběry v hotovosti
1. HLADKÝ PLATEBNÍ STYK VE VŠECH VOLNĚ SMĚNITELNÝCH MĚNÁCH
1. HLADKÝ PLATEBNÍ STYK VE VŠECH VOLNĚ SMĚNITELNÝCH MĚNÁCH
Hladké zahraniční platby (přímé úhrady) jsou nejrozšířenějším a u nás nejpoužívanějším platebním nástrojem v devizové oblasti. Jedná se o převod peněžních prostředků z klientova účtu vedeného u Moravia Banky na účet zahraničního partnera a obráceně, a to v jakékoliv volně směnitelné měně. Platby se rozdělují na vyšlé (ve prospěch zahraničního partnera) a došlé (ve prospěch klienta Moravia Banky).
Zúčtování hladkých plateb se provádí prostřednictvím NOSTRO účtu Moravia Banky vedených u korespondenčních bank s využitím mezinárodní telekomunikační počítačové sítě S.W.F.T., ke které je Moravia Banka připojena. Systém spojuje více než 5000 bankovních a finančních institucí z téměř celého světa, které je možno kdykoliv kontaktovat. Stejně tak všechny tyto instituce mohou systémem S.W.I.F.T. oslovit Moravia Banku pod jejím bankovním identifikačním kódem MOBA CZ 22.
VYŠLÉ HLADKÉ PLATBY (ÚHRADY DO ZAHRANIČÍ)
Vyšlé hladké platby se provádějí na základě kompletně vyplněného platebního příkazu pro úhradu do zahraničí, po zajištění peněžního krytí klientem buď přímo na běžném korunovém nebo devizovém účtu nebo složením adekvátní částky v hotovosti neklientem banky, a to jak v Kč. Tak v jiné volně směnitelné měně, a dále na základě dalších obecně platných pravidel.
Hladké zahraniční platby (přímé úhrady) jsou nejrozšířenějším a u nás nejpoužívanějším platebním nástrojem v devizové oblasti. Jedná se o převod peněžních prostředků z klientova účtu vedeného u Moravia Banky na účet zahraničního partnera a obráceně, a to v jakékoliv volně směnitelné měně. Platby se rozdělují na vyšlé (ve prospěch zahraničního partnera) a došlé (ve prospěch klienta Moravia Banky).
Zúčtování hladkých plateb se provádí prostřednictvím NOSTRO účtu Moravia Banky vedených u korespondenčních bank s využitím mezinárodní telekomunikační počítačové sítě S.W.F.T., ke které je Moravia Banka připojena. Systém spojuje více než 5000 bankovních a finančních institucí z téměř celého světa, které je možno kdykoliv kontaktovat. Stejně tak všechny tyto instituce mohou systémem S.W.I.F.T. oslovit Moravia Banku pod jejím bankovním identifikačním kódem MOBA CZ 22.
VYŠLÉ HLADKÉ PLATBY (ÚHRADY DO ZAHRANIČÍ)
Vyšlé hladké platby se provádějí na základě kompletně vyplněného platebního příkazu pro úhradu do zahraničí, po zajištění peněžního krytí klientem buď přímo na běžném korunovém nebo devizovém účtu nebo složením adekvátní částky v hotovosti neklientem banky, a to jak v Kč. Tak v jiné volně směnitelné měně, a dále na základě dalších obecně platných pravidel.
Moravia Banka
Moravia Banka provádí platby:
• Obchodní a neobchodní povahy
• Právnickým a fyzickým osobám
• Podnikatelům a nepodnikatelům
• Tuzemcům a cizozemcům
• Z korunových a devizových účtů
• Neklientům z vkladů v hotovosti
Zásady, podmínky a výhody v Moravia Bance:
• Platební příkazy pro úhradu do zahraničí přijímají všechny pobočky banky
• Platební příkaz podaný do 13.00 hodin je zpracován ještě týž den nebo v termínu požadovaném příkazcem (tzn. Že debetování účtu klienta, zpracování centrálou banky a odeslání instrukcí korespondenční bance v zahraničí probíhá v jednom pracovním dni)
• Platební příkazy podané po 13.00 hodině jsou zpracovány ještě týž den dle možnosti banky, nejpozději však den následující
• Ve dni před dnem pracovního volna a pracovního klidu je časová hranice pro zpracování ještě týž den dle možností banky, nejpozději však den následující
• Ve dni před dnem pracovního volna a pracovního klidu je časová hranice pro zpracování týž den posunuta na 11.30 hodin z důvodu ukončení obchodování na mezibankovních trzích.
Další služby:
• Vnitrobankovní převody mezi účty klientů banky ve volně směnitelných měnách
• Převody ve volně směnitelných měnách na účty klientů vedených u jiných bank v České republice
• Pro platby nad 50 000 USD a ekvivalent této částky v jiné volně směnitelné měně banka stanovuje individuální kurzy odrážející aktuální situaci na mezibankovních devizových trzích.
• Na požádání banka zašle potvrzení nebo kopii zprávy ze systému S.W.I.F.T. příjemce platby
• Možnost provádění hladkých vyšlých plateb homebankingovým elektronickým systémem APS+.
• Obchodní a neobchodní povahy
• Právnickým a fyzickým osobám
• Podnikatelům a nepodnikatelům
• Tuzemcům a cizozemcům
• Z korunových a devizových účtů
• Neklientům z vkladů v hotovosti
Zásady, podmínky a výhody v Moravia Bance:
• Platební příkazy pro úhradu do zahraničí přijímají všechny pobočky banky
• Platební příkaz podaný do 13.00 hodin je zpracován ještě týž den nebo v termínu požadovaném příkazcem (tzn. Že debetování účtu klienta, zpracování centrálou banky a odeslání instrukcí korespondenční bance v zahraničí probíhá v jednom pracovním dni)
• Platební příkazy podané po 13.00 hodině jsou zpracovány ještě týž den dle možnosti banky, nejpozději však den následující
• Ve dni před dnem pracovního volna a pracovního klidu je časová hranice pro zpracování ještě týž den dle možností banky, nejpozději však den následující
• Ve dni před dnem pracovního volna a pracovního klidu je časová hranice pro zpracování týž den posunuta na 11.30 hodin z důvodu ukončení obchodování na mezibankovních trzích.
Další služby:
• Vnitrobankovní převody mezi účty klientů banky ve volně směnitelných měnách
• Převody ve volně směnitelných měnách na účty klientů vedených u jiných bank v České republice
• Pro platby nad 50 000 USD a ekvivalent této částky v jiné volně směnitelné měně banka stanovuje individuální kurzy odrážející aktuální situaci na mezibankovních devizových trzích.
• Na požádání banka zašle potvrzení nebo kopii zprávy ze systému S.W.I.F.T. příjemce platby
• Možnost provádění hladkých vyšlých plateb homebankingovým elektronickým systémem APS+.
FIREMNÍ PLATEBNÍ KARTA AMERICAN EXPRESS
FIREMNÍ PLATEBNÍ KARTA AMERICAN EXPRESS
Moravia Banka zprostředkuje svým dobrým klientům , kteří splňují stanovené podmínky, vydání firemní platební karty American Express k běžnému korunovému nebo devizovému účtu. Karta American Express slouží především bezhotovostním úhradám za zboží a služby na celém světě, případně i k výběru hotovosti v označených bankomatech, bankách a směnárnách.
Platební karta American Express má tyto výhody:
• Bezpečný platební prostředek s širokými možnostmi využití na celém světě (služební cesty),
• Zúčtování provedených transakcí měsíčně až na základě vyúčtování společnosti American Express,
• Automatické pojištění pro případ úrazu a léčebných výhod, ztráty nebo poškození zavazadel a osobního majetku při zahraničních cestách.
Moravia Banka zprostředkuje svým dobrým klientům , kteří splňují stanovené podmínky, vydání firemní platební karty American Express k běžnému korunovému nebo devizovému účtu. Karta American Express slouží především bezhotovostním úhradám za zboží a služby na celém světě, případně i k výběru hotovosti v označených bankomatech, bankách a směnárnách.
Platební karta American Express má tyto výhody:
• Bezpečný platební prostředek s širokými možnostmi využití na celém světě (služební cesty),
• Zúčtování provedených transakcí měsíčně až na základě vyúčtování společnosti American Express,
• Automatické pojištění pro případ úrazu a léčebných výhod, ztráty nebo poškození zavazadel a osobního majetku při zahraničních cestách.
HOTOVOSTNÍ OPERACE
HOTOVOSTNÍ OPERACE
Hotovostní operace umožňují provádění vkladů hotovostí na účty a jejich výběry z účtů prostřednictvím pokladen a směnáren.
Hotovostní operace mají tyto výhody:
• Jednoduchá obsluha
• On line režim (neomezené výběry až do výše zadaného limitu nebo zůstatku na účtu),
• Výběr hotovosti bez poplatku
• Získání informací o stavu na účtu
• Tisk minivýpisu z účtu
Po dohodě v případě dostatečného počtu zaměstnanců, nabízí Moravia Banka možnost instalace bankomatu přímo do budovy sídla firmy.
Hotovostní operace umožňují provádění vkladů hotovostí na účty a jejich výběry z účtů prostřednictvím pokladen a směnáren.
Hotovostní operace mají tyto výhody:
• Jednoduchá obsluha
• On line režim (neomezené výběry až do výše zadaného limitu nebo zůstatku na účtu),
• Výběr hotovosti bez poplatku
• Získání informací o stavu na účtu
• Tisk minivýpisu z účtu
Po dohodě v případě dostatečného počtu zaměstnanců, nabízí Moravia Banka možnost instalace bankomatu přímo do budovy sídla firmy.
AUTOMATIZOVANÝ PLATEBNÍ SYSTÉM APS+
AUTOMATIZOVANÝ PLATEBNÍ SYSTÉM APS+
Automatizovaný platební systém APS+ (homebanking) slouží k elektronickému přenosu platebních příkazů do banky prostřednictvím počítače, k příjmu výpisů z banky a jejich archivaci. Nabízí aktuální i starší kurzovní lístky Moravia Banky a ČNB.
Zpracované platební příkazy se elektronicky odesílají pomocí modemu do banky. Prostřednictvím počítače, k příjmu výpisu z banky a jejich archivaci. Nabízí aktuální i starší kurzovní lístky Moravia Banky a ČNB.
Zpracované platební příkazy se elektronicky odesílají pomocí modemu do banky.
Prostřednictvím APS+ lze pracovat s účtem i mimo provozní dobu banky a kdykoli kontrolovat provedení operace.
K pořízení systému APS+ je zapotřebí:
• PC(nejméně 386/16 Mhz, 4 MB RAM, 40 MB HDD)
• 1 sériový a 1 paralelní port.
• Operační systém MS DOS 5.0 nebo Windows.
• Telefon
• Fax nebo faxmodemová karta.
• Modem (upravuje výstup z počítače na telefonní signál)
Automatizovaný platební systém má tyto výhody:
• Výhodná pořizovací cena.
• Úspora času
• Zvýhodněné poplatky za bankovní operace
• Možnost kdykoliv zjistit stav na účtu
• Spojení s bankou 24 hodin denně
• Bezpečnost prováděných operací je zajištěna na několika úrovních
• Systém lze napojit na účetní programy
Automatizovaný platební systém APS+ (homebanking) slouží k elektronickému přenosu platebních příkazů do banky prostřednictvím počítače, k příjmu výpisů z banky a jejich archivaci. Nabízí aktuální i starší kurzovní lístky Moravia Banky a ČNB.
Zpracované platební příkazy se elektronicky odesílají pomocí modemu do banky. Prostřednictvím počítače, k příjmu výpisu z banky a jejich archivaci. Nabízí aktuální i starší kurzovní lístky Moravia Banky a ČNB.
Zpracované platební příkazy se elektronicky odesílají pomocí modemu do banky.
Prostřednictvím APS+ lze pracovat s účtem i mimo provozní dobu banky a kdykoli kontrolovat provedení operace.
K pořízení systému APS+ je zapotřebí:
• PC(nejméně 386/16 Mhz, 4 MB RAM, 40 MB HDD)
• 1 sériový a 1 paralelní port.
• Operační systém MS DOS 5.0 nebo Windows.
• Telefon
• Fax nebo faxmodemová karta.
• Modem (upravuje výstup z počítače na telefonní signál)
Automatizovaný platební systém má tyto výhody:
• Výhodná pořizovací cena.
• Úspora času
• Zvýhodněné poplatky za bankovní operace
• Možnost kdykoliv zjistit stav na účtu
• Spojení s bankou 24 hodin denně
• Bezpečnost prováděných operací je zajištěna na několika úrovních
• Systém lze napojit na účetní programy
ODESÍLÁNÍ ZPRÁV PŘES GSM
ODESÍLÁNÍ ZPRÁV PŘES GSM
Telefony GSM lze využít k oboustranné komunikaci s Moravia Bankou. Po zaslání krátké zprávy (SMS) lze obratem získat informace o stavu a pohybech na účtu, úrokové sazbě na Money Market účtu, o aktuálním kurzovním lístku a o nových službách. K využití této služby je nutná aktivace odesílání textových zpráv u poskytovatele GSM připojení.
Odesílání zpráv přes GSM má tyto výhody:
• Úspora času a financí
• Velká operativnost
• Možnost stanovení individuálních podmínek dle požadavku klienta
• Bezpečnost prováděných operací
Telefony GSM lze využít k oboustranné komunikaci s Moravia Bankou. Po zaslání krátké zprávy (SMS) lze obratem získat informace o stavu a pohybech na účtu, úrokové sazbě na Money Market účtu, o aktuálním kurzovním lístku a o nových službách. K využití této služby je nutná aktivace odesílání textových zpráv u poskytovatele GSM připojení.
Odesílání zpráv přes GSM má tyto výhody:
• Úspora času a financí
• Velká operativnost
• Možnost stanovení individuálních podmínek dle požadavku klienta
• Bezpečnost prováděných operací
TERMÍNOVANÝ DEVIZOVÝ ÚČET
TERMÍNOVANÝ DEVIZOVÝ ÚČET
Termínovaný devizový účet slouží k dočasnému uložení a zhodnocení finančních prostředků v měnách USD, DEM, _AST, CHF a FRF během zvolené lhůty. Po uzavření smlouvy je nutno v daný den složit smluvenou částku na účet převodem nebo v hotovosti. Vklad nelze vypovědět.
Termínovaný devizový účet má tyto výhody:
• Výhodné úrokové sazby neměnné po celou dobu trvání vkladu.
• Možnost okamžitého zrušení vkladu se smluvní náhradou.
REVOLVINGOVÝ TERMÍNOVANÝ DEVIZOVÝ ÚČET
Revolvingový termínovaný devizový účet je termínovaný vklad v měnách USD a DEM s automatickou obnovou po uplynutí doby svého trvání. Obnovování vkladu lze zrušit do doby ukončení každého cyklu. Vklad se úročí úrokovou sazbou platnou v den obnovení vkladu.
Revolvingový termínovaný devizový účet má tyto výhody:
• Automatické obnovování vkladu,
• Pevná úroková sazba během jednoho cyklu,
• Možnost okamžitého zrušení vkladu se smluvní náhradou,
• Možnost zvyšování uložené částky. Přirozená částka se začíná Úročit až od nového cyklu.
Termínovaný devizový účet slouží k dočasnému uložení a zhodnocení finančních prostředků v měnách USD, DEM, _AST, CHF a FRF během zvolené lhůty. Po uzavření smlouvy je nutno v daný den složit smluvenou částku na účet převodem nebo v hotovosti. Vklad nelze vypovědět.
Termínovaný devizový účet má tyto výhody:
• Výhodné úrokové sazby neměnné po celou dobu trvání vkladu.
• Možnost okamžitého zrušení vkladu se smluvní náhradou.
REVOLVINGOVÝ TERMÍNOVANÝ DEVIZOVÝ ÚČET
Revolvingový termínovaný devizový účet je termínovaný vklad v měnách USD a DEM s automatickou obnovou po uplynutí doby svého trvání. Obnovování vkladu lze zrušit do doby ukončení každého cyklu. Vklad se úročí úrokovou sazbou platnou v den obnovení vkladu.
Revolvingový termínovaný devizový účet má tyto výhody:
• Automatické obnovování vkladu,
• Pevná úroková sazba během jednoho cyklu,
• Možnost okamžitého zrušení vkladu se smluvní náhradou,
• Možnost zvyšování uložené částky. Přirozená částka se začíná Úročit až od nového cyklu.
PŘEVODNÍ PŘÍKAZY
PŘEVODNÍ PŘÍKAZY
Převodní příkazy, které mohou být jednorázové, hromadné, trvalé a automatické, slouží k bezhotovostnímu provádění převodů mezi účty v rámci Moravia Banky a do jiných bank.
Provádění plateb formou převodních příkazů má tyto výhody:
• Úspora času,
• Úspora financí díky výhodným poplatkům,
• Spolehlivost při pravidelných platbách trvalými platebními příkazy,
• Bezpečnost prováděných operací,
• Využití systému APS+,
• Možnost faxování platebních příkazů
Převodní příkazy, které mohou být jednorázové, hromadné, trvalé a automatické, slouží k bezhotovostnímu provádění převodů mezi účty v rámci Moravia Banky a do jiných bank.
Provádění plateb formou převodních příkazů má tyto výhody:
• Úspora času,
• Úspora financí díky výhodným poplatkům,
• Spolehlivost při pravidelných platbách trvalými platebními příkazy,
• Bezpečnost prováděných operací,
• Využití systému APS+,
• Možnost faxování platebních příkazů
BĚŽNÉ A TERMÍNOVANÉ ÚČTY DEVIZOVÉ
BĚŽNÉ A TERMÍNOVANÉ ÚČTY DEVIZOVÉ
Běžný devizový účet
Běžný devizový §učet je svou podstatou shodný s běžným účtem korunovým, slouží ke každodennímu nakládání s finančními prostředky v měnách USD, DEM, AST, GBP, CHF, FRF a ITL.
Běžný devizový účet má tyto výhody:
• Výhodné úrokové sazby.
• Hotovostní a bezhotovostní operace v kterékoliv pobočce Moravia Banky,
• Možnost využívat další služby Moravia Banky, které se k němu vážou (šeky, karty VISA Classic, Money Market účet v cizí měně).
• Možnost přijímat platby ze zahraničí, provádět platby do zahraničí a inkasa zahraničních šeků
Běžný devizový účet
Běžný devizový §učet je svou podstatou shodný s běžným účtem korunovým, slouží ke každodennímu nakládání s finančními prostředky v měnách USD, DEM, AST, GBP, CHF, FRF a ITL.
Běžný devizový účet má tyto výhody:
• Výhodné úrokové sazby.
• Hotovostní a bezhotovostní operace v kterékoliv pobočce Moravia Banky,
• Možnost využívat další služby Moravia Banky, které se k němu vážou (šeky, karty VISA Classic, Money Market účet v cizí měně).
• Možnost přijímat platby ze zahraničí, provádět platby do zahraničí a inkasa zahraničních šeků
MONEY MARKET ÚČET USD A DEM
MONEY MARKET ÚČET USD A DEM
Money Market účet se zakládá jako další účet k běžnému účtu ve stejné měně za účelem výhodného zhodnocení krátkodobě volných finančních prostředků nad 1 500 USD nebo 3 000 DEM. Money Market účet je vklad s jednodenní výpovědní lhůtou. Vložené prostředky a úrokový výnos jsou k dispozici již druhý pracovní den.
Vklad na účet lze provádět hotovostně a bezhotovostně. Výběr z účtu je možný pouze přes běžný účet. Úrokový výnos lze ponechat na Money Market účtu, kde se dále úročí. Úroková sazba je stanovena odchylkou od ceny peněz na mezinárodním bankovním trhu depozit, čímž je zajištěna objektivní výše úrokové sazby.
Money Market účet v cizí měně má tyto výhody:
• Úroky jsou připisovány denně,
• Vklad lze průběžně zvyšovat o další částky a o připsané úroky,
• Při zůstatku nižším než 1 500 USD nebo 3 000 DEM se vklad úročí jako běžný účet v dané měně.
• Jednodenní výpovědní lhůta umožňuje vysokou pružnost při nakládání s penězi.
• Prostředky lze vybrat i bez nedodržení jednodenní výpovědní lhůty s poplatkem dle Ceníku služeb Moravia Banky, a.s.
Money Market účet se zakládá jako další účet k běžnému účtu ve stejné měně za účelem výhodného zhodnocení krátkodobě volných finančních prostředků nad 1 500 USD nebo 3 000 DEM. Money Market účet je vklad s jednodenní výpovědní lhůtou. Vložené prostředky a úrokový výnos jsou k dispozici již druhý pracovní den.
Vklad na účet lze provádět hotovostně a bezhotovostně. Výběr z účtu je možný pouze přes běžný účet. Úrokový výnos lze ponechat na Money Market účtu, kde se dále úročí. Úroková sazba je stanovena odchylkou od ceny peněz na mezinárodním bankovním trhu depozit, čímž je zajištěna objektivní výše úrokové sazby.
Money Market účet v cizí měně má tyto výhody:
• Úroky jsou připisovány denně,
• Vklad lze průběžně zvyšovat o další částky a o připsané úroky,
• Při zůstatku nižším než 1 500 USD nebo 3 000 DEM se vklad úročí jako běžný účet v dané měně.
• Jednodenní výpovědní lhůta umožňuje vysokou pružnost při nakládání s penězi.
• Prostředky lze vybrat i bez nedodržení jednodenní výpovědní lhůty s poplatkem dle Ceníku služeb Moravia Banky, a.s.
REVOLVINGOVÝ TERMÍNOVANÝ ÚČET
REVOLVINGOVÝ TERMÍNOVANÝ ÚČET
Revolvingový termínovaný účet má tyto výhody:
• Automatické obnovování vkladu,
• Pevná úroková sazba během jednoho cyklu,
• Možnost výběru vkladu v ochranné lhůtě bez smluvní náhrady,
• Úročení vkladu plnou sazbou i během ochranné lhůty,
• Možnost okamžitého zrušení vkladu mimo ochrannou lhůtu se smluvní náhradou,
• Možnost zvyšování uložené částky, přiložená částka se začíná úročit od nového cyklu
Revolvingový termínovaný účet má tyto výhody:
• Automatické obnovování vkladu,
• Pevná úroková sazba během jednoho cyklu,
• Možnost výběru vkladu v ochranné lhůtě bez smluvní náhrady,
• Úročení vkladu plnou sazbou i během ochranné lhůty,
• Možnost okamžitého zrušení vkladu mimo ochrannou lhůtu se smluvní náhradou,
• Možnost zvyšování uložené částky, přiložená částka se začíná úročit od nového cyklu
DEPOZITNÍ SMĚNKA
DEPOZITNÍ SMĚNKA
Depozitní směnka je převoditelný cenný papír, který slouží k jednorázovému uložení peněžních prostředků na libovolnou dobu splatnosti v rozmezí 7 dnů až 1 roku. Ve své podstatě jde o obchodní případ mezi klientem a bankou, kdy banka na základě složení peněžní částky na příslušný účet vystaví vlastní směnku a předá ji klientovi v souladu s písemně sjednanou dohodou.
Výnosem z depozitní směnky je diskontní částka. Úroková sazba pro výpočet diskontní částky se odvíjí od objemu uložených prostředků, délky vkladu a aktuální situace na trhu depozit a je po celou dobu vkladu neměnná. Nákupní cena a diskontní částka tvoří směnečnou sumu, která je v den splatnosti proplacena majiteli směnky.
Depozitní směnka má tyto výhody:
• Úrokový výnos není bankou zdaňován, tento výnos je možno využívat až do doby placení daně z příjmů za příslušné zdaňovací období,
• Jako převoditelný cenný papír může být použita i jako platební prostředek v obchodním styku,
• Za vystavení a proplacení směnky neúčtuje banka poplatky.
• Směnku lze sjednat s dostatečným úročením po splatnosti směnky,
• Možnost bezplatné úschovy vystavené směnky v bance.
Depozitní směnka je převoditelný cenný papír, který slouží k jednorázovému uložení peněžních prostředků na libovolnou dobu splatnosti v rozmezí 7 dnů až 1 roku. Ve své podstatě jde o obchodní případ mezi klientem a bankou, kdy banka na základě složení peněžní částky na příslušný účet vystaví vlastní směnku a předá ji klientovi v souladu s písemně sjednanou dohodou.
Výnosem z depozitní směnky je diskontní částka. Úroková sazba pro výpočet diskontní částky se odvíjí od objemu uložených prostředků, délky vkladu a aktuální situace na trhu depozit a je po celou dobu vkladu neměnná. Nákupní cena a diskontní částka tvoří směnečnou sumu, která je v den splatnosti proplacena majiteli směnky.
Depozitní směnka má tyto výhody:
• Úrokový výnos není bankou zdaňován, tento výnos je možno využívat až do doby placení daně z příjmů za příslušné zdaňovací období,
• Jako převoditelný cenný papír může být použita i jako platební prostředek v obchodním styku,
• Za vystavení a proplacení směnky neúčtuje banka poplatky.
• Směnku lze sjednat s dostatečným úročením po splatnosti směnky,
• Možnost bezplatné úschovy vystavené směnky v bance.
Money Market Účet
Money Market Účet
Money Market účet se zakládá jako další účet z běžného účtu za účelem výhodného zhodnocení krátkodobě volných finančních prostředků nad 50 tis. Kč. Money Market účet je vklad s jednodenní výpovědní lhůtou. Vložené prostředky a úrokový výnos jsou k dispozici již druhý pracovní den.
Vklad na účet lze provádět hotovostně i bezhotovostně. Výběr z účtu je možný pouze přes běžný korunový účet. Úrokový výnos lze ponechat na Money Market účtu, kde se dále úročí. Úroková sazba je stanovena odchylkou od ceny peněz na mezibankovním trhu depozit dle sazby PRIBID, čímž je zajištěna objektivní výše úrokové sazby.
Money Market účet má tyto výhody:
• Úroky jsou připisovány denně,
• Vklad lze průběžně zvyšovat o další částky a o připsané úroky,
• Při zůstatku nižším než 50 tis. Kč se vklad úročí jako běžný korunový účet,
• Jednodenní výpovědní lhůta umožňuje vysokou pružnost při nakládání s penězi.
• Prostředky lze vybrat i bez nedodržení jednodenní výpovědní lhůty s poplatkem dle Ceníků služeb Moravia Banky, a.s.
Money Market účet se zakládá jako další účet z běžného účtu za účelem výhodného zhodnocení krátkodobě volných finančních prostředků nad 50 tis. Kč. Money Market účet je vklad s jednodenní výpovědní lhůtou. Vložené prostředky a úrokový výnos jsou k dispozici již druhý pracovní den.
Vklad na účet lze provádět hotovostně i bezhotovostně. Výběr z účtu je možný pouze přes běžný korunový účet. Úrokový výnos lze ponechat na Money Market účtu, kde se dále úročí. Úroková sazba je stanovena odchylkou od ceny peněz na mezibankovním trhu depozit dle sazby PRIBID, čímž je zajištěna objektivní výše úrokové sazby.
Money Market účet má tyto výhody:
• Úroky jsou připisovány denně,
• Vklad lze průběžně zvyšovat o další částky a o připsané úroky,
• Při zůstatku nižším než 50 tis. Kč se vklad úročí jako běžný korunový účet,
• Jednodenní výpovědní lhůta umožňuje vysokou pružnost při nakládání s penězi.
• Prostředky lze vybrat i bez nedodržení jednodenní výpovědní lhůty s poplatkem dle Ceníků služeb Moravia Banky, a.s.
TERMÍNOVANÝ ÚČET
TERMÍNOVANÝ ÚČET
Termínované účty slouží k dočasnému jednorázovému uložení a zhodnocení finančních prostředků během zvolené lhůty. Po uzavření smlouvy je nutno v termínu dohodnutém s bankou složit smluvenou částku na účet převodem nebo v hotovosti.
U vkladů na 3 měsíce a delších je možno zadat výpověď . V době výpovědní lhůty se vklad úročí jako běžný korunový účet.
Termínovaný účet má tyto výhody:
• Výhodné úrokové sazby vázané na základní sazbu banky,
• Široký výběr lhůt trvání vkladů (krátkodobé, střednědobé i dlouhodobé),
• Možnost okamžitého zrušení vkladu se smluvní náhradou.
TERMÍNOVANÝ ÚČET TYPU „C“ má tyto výhody:
• Zvýhodněné úrokové sazby neměnné po celou dobu trvání vkladu
Termínované účty slouží k dočasnému jednorázovému uložení a zhodnocení finančních prostředků během zvolené lhůty. Po uzavření smlouvy je nutno v termínu dohodnutém s bankou složit smluvenou částku na účet převodem nebo v hotovosti.
U vkladů na 3 měsíce a delších je možno zadat výpověď . V době výpovědní lhůty se vklad úročí jako běžný korunový účet.
Termínovaný účet má tyto výhody:
• Výhodné úrokové sazby vázané na základní sazbu banky,
• Široký výběr lhůt trvání vkladů (krátkodobé, střednědobé i dlouhodobé),
• Možnost okamžitého zrušení vkladu se smluvní náhradou.
TERMÍNOVANÝ ÚČET TYPU „C“ má tyto výhody:
• Zvýhodněné úrokové sazby neměnné po celou dobu trvání vkladu
Služby pro firmy, organizace a instituce
Obecné informace
Pro uzavření smlouvy o zřízení a vedení účtu mezi právnickou osobou a Moravia Bankou jsou potřebné níže uvedené dokumenty:
• Platný průkaz totožnosti statutárního orgánu nebo osob, které mohou jednat za společnost.
• Doklad osvědčující existenci firmy (např. výpis z obchodního rejstříku, stanovy, statut, zřizovací listina, u cizozemců s úředně ověřeným překladem).
Podmínky, za kterých lze u Moravia Banky vést běžný účet, obsahuje dokument „Všeobecné obchodní podmoky Moravia Banky, a.s. pro zřizování, vedení a rušení běžných účtů a provádění platebního styku a zúčtování“. Je k dispozici na všech pracovištích banky.
Úrokové sazby a poplatky k jednotlivým typům produktů a služeb jsou uvedeny v aktuálním „Ceníku služeb Moravia Banky, a.s. pro zřizování, vedení a rušení běžných účtů a provádění platebního styku a zúčtování“. Je k dispozici na všech pracovištích banky.
Úrokové sazby jsou dle výše zůstatku na účtu rozděleny do 4 pásem a jsou podle typu produktů pevné nebo vázané na základní sazbu Moravia Banky, nebo ne diskontní sazbu ČSB. Připisování úroků je podle typu produktu denní, měsíční, čtvrtletní, roční nebo na konci vkladu.
U vkladů nad 1 mil. Kč se úrok sjednává individuálně.
Pro uzavření smlouvy o zřízení a vedení účtu mezi právnickou osobou a Moravia Bankou jsou potřebné níže uvedené dokumenty:
• Platný průkaz totožnosti statutárního orgánu nebo osob, které mohou jednat za společnost.
• Doklad osvědčující existenci firmy (např. výpis z obchodního rejstříku, stanovy, statut, zřizovací listina, u cizozemců s úředně ověřeným překladem).
Podmínky, za kterých lze u Moravia Banky vést běžný účet, obsahuje dokument „Všeobecné obchodní podmoky Moravia Banky, a.s. pro zřizování, vedení a rušení běžných účtů a provádění platebního styku a zúčtování“. Je k dispozici na všech pracovištích banky.
Úrokové sazby a poplatky k jednotlivým typům produktů a služeb jsou uvedeny v aktuálním „Ceníku služeb Moravia Banky, a.s. pro zřizování, vedení a rušení běžných účtů a provádění platebního styku a zúčtování“. Je k dispozici na všech pracovištích banky.
Úrokové sazby jsou dle výše zůstatku na účtu rozděleny do 4 pásem a jsou podle typu produktů pevné nebo vázané na základní sazbu Moravia Banky, nebo ne diskontní sazbu ČSB. Připisování úroků je podle typu produktu denní, měsíční, čtvrtletní, roční nebo na konci vkladu.
U vkladů nad 1 mil. Kč se úrok sjednává individuálně.
Tuzemský platební styk a depozitní služby.
Tuzemský platební styk a depozitní služby.
1. Běžné a termínované účty korunové
Běžný účet má tyto výhody:
• Výhodné úrokové sazby s pásmovým úročením podle výše denního zůstatku,
• Úspora času a financí při pravidelných platbách formou trvalých a automatizovaných příkazů,
• Možnost pracovat s účtem prostřednictvím homebankingu APS+, tj. počítačem ze své kanceláře zadávat pokyny k platebním operacím včetně zahraničních. Tisknout výpisy, kurzovní lístky apod.
• Hotovostní a bezhotovostní operace v kterékoliv pobočce Moravia Banky,
• Možnost využívat dalších služeb Moravia Banky, které se k němu vážou (šeky, karty, Money Market účet),
• Přijímání plateb ze zahraničí, provádění plateb do zahraničí a inkas zahraničních šeků.
1. Běžné a termínované účty korunové
Běžný účet má tyto výhody:
• Výhodné úrokové sazby s pásmovým úročením podle výše denního zůstatku,
• Úspora času a financí při pravidelných platbách formou trvalých a automatizovaných příkazů,
• Možnost pracovat s účtem prostřednictvím homebankingu APS+, tj. počítačem ze své kanceláře zadávat pokyny k platebním operacím včetně zahraničních. Tisknout výpisy, kurzovní lístky apod.
• Hotovostní a bezhotovostní operace v kterékoliv pobočce Moravia Banky,
• Možnost využívat dalších služeb Moravia Banky, které se k němu vážou (šeky, karty, Money Market účet),
• Přijímání plateb ze zahraničí, provádění plateb do zahraničí a inkas zahraničních šeků.
Bankovní právo - z. č. 21/1992 Sb. O bankách
banky se zapisují do OR
o podmínkách svých obchodů musí banka inform. Klienty písemně ve svých provozních prostorách; pokud je banka oprávněna emitovat hypotéční zástavní listy, je povinna vydat podmínky pro poskytování hypotéčních úvěrů
banka musí dodržovat pravidla kapitálové přiměřenosti, úvěrové angažovanosti, likvidity, bezpečného provozu bank (např. pravidla pro nezajištěné devizové pozice – viz. Opatření ČNB č. 6/1995) a další omezení a podmínky stanoven pro jednotlivé druhy obchodů bank ČNB bankou
předchozí souhlas ČNB daný (někdy i po dohodě s MF (musí banka pod sankcí neplatnosti mít ke) – vstupu zahraničního partnera; rozhodnutí VH o zrušení banky; sloučení banky se zrušovanou bankou; snížení základního jmění banky, nejde-li o snížení ke krytí ztráty; nabytí více než 15% podílu na bance, nejde=li o dědění); likvidátora banky jmenuje soud na návrh ČNB do 24 hodin od doručení návrhu; má-li někdo více než 15 % banky, musí o tom informovat ČNB
banka nesmí kontrolovat (mít přímí nebo nepřímí(přes kontrolovanou PO) podíl v zásadě nad 50%, resp. Mít možnost vykovávat rozh. Vliv jiným způsobem) jinou PO s vyjímkou jiné banky, fin. Instituce (PO, která provádí některou z bankovních činností a přitom není bankou a IS, IF, PF a pojišťovnou) nebo podniku pomocných bankovních služeb (PO, která poskytuje služby k podpoře podnikání bank)
kvalifikovaná účast banky v PO, která není bankou, finanční institucí nebo podnikem pomocných bankovních služeb nesmí překročit – 1 PO 15 % kapitálu banky; vůči všem PO 60 % kapitálu banky; tato omezení neplatí po omezenou dobu, pokud kvalifikovaná účast vznikne z důvodů pohledávky banky za touto PO nebo z důvodů účasti banky na emisi CP; kvalifikovanou účastí se rozumí podíl větší než 10 % banky nebo uplatňování významného vlivu na řízení banky
banka nesmí provádět rizikové obchody s osobami, které k ní mají zvl. Vztah (např. členové s.o, DR, hlavní akcionáři banky (akcionář s více než 10 % podílem na bance), PO, které mají nad bankou v kontrolu a jejich osoby blízké); nerizikové obchody s uvedenými osobami lze provádět jen po schválení statutárním orgánem banky
obchody s CP může banka provádět jen za nejvýhodnějších podmínek pro banku, sejm. za nejvýhodnější cenu pro banku, a to zejména s použitím automatizovaného obchodního systému (např. BCP); jiný postup je třeba odůvodnit výhodností pro banku
musí být odděleno investiční (operace s CP) a úvěrové (poskytování úvěrů a záruk) bankovnictví zejména pokud jde o zákaz používání informací získaných
o podmínkách svých obchodů musí banka inform. Klienty písemně ve svých provozních prostorách; pokud je banka oprávněna emitovat hypotéční zástavní listy, je povinna vydat podmínky pro poskytování hypotéčních úvěrů
banka musí dodržovat pravidla kapitálové přiměřenosti, úvěrové angažovanosti, likvidity, bezpečného provozu bank (např. pravidla pro nezajištěné devizové pozice – viz. Opatření ČNB č. 6/1995) a další omezení a podmínky stanoven pro jednotlivé druhy obchodů bank ČNB bankou
předchozí souhlas ČNB daný (někdy i po dohodě s MF (musí banka pod sankcí neplatnosti mít ke) – vstupu zahraničního partnera; rozhodnutí VH o zrušení banky; sloučení banky se zrušovanou bankou; snížení základního jmění banky, nejde-li o snížení ke krytí ztráty; nabytí více než 15% podílu na bance, nejde=li o dědění); likvidátora banky jmenuje soud na návrh ČNB do 24 hodin od doručení návrhu; má-li někdo více než 15 % banky, musí o tom informovat ČNB
banka nesmí kontrolovat (mít přímí nebo nepřímí(přes kontrolovanou PO) podíl v zásadě nad 50%, resp. Mít možnost vykovávat rozh. Vliv jiným způsobem) jinou PO s vyjímkou jiné banky, fin. Instituce (PO, která provádí některou z bankovních činností a přitom není bankou a IS, IF, PF a pojišťovnou) nebo podniku pomocných bankovních služeb (PO, která poskytuje služby k podpoře podnikání bank)
kvalifikovaná účast banky v PO, která není bankou, finanční institucí nebo podnikem pomocných bankovních služeb nesmí překročit – 1 PO 15 % kapitálu banky; vůči všem PO 60 % kapitálu banky; tato omezení neplatí po omezenou dobu, pokud kvalifikovaná účast vznikne z důvodů pohledávky banky za touto PO nebo z důvodů účasti banky na emisi CP; kvalifikovanou účastí se rozumí podíl větší než 10 % banky nebo uplatňování významného vlivu na řízení banky
banka nesmí provádět rizikové obchody s osobami, které k ní mají zvl. Vztah (např. členové s.o, DR, hlavní akcionáři banky (akcionář s více než 10 % podílem na bance), PO, které mají nad bankou v kontrolu a jejich osoby blízké); nerizikové obchody s uvedenými osobami lze provádět jen po schválení statutárním orgánem banky
obchody s CP může banka provádět jen za nejvýhodnějších podmínek pro banku, sejm. za nejvýhodnější cenu pro banku, a to zejména s použitím automatizovaného obchodního systému (např. BCP); jiný postup je třeba odůvodnit výhodností pro banku
musí být odděleno investiční (operace s CP) a úvěrové (poskytování úvěrů a záruk) bankovnictví zejména pokud jde o zákaz používání informací získaných
Bankovní právo - z. č. 21/1992 Sb. O bankách
3) z. č. 21/1992 Sb. O bankách
banka = PO ve formě a.s. se sídlem v ČR nebo s.p.ú., která/ý poskytuje úvěry a přijímá vklady
kromě poskyt. Úvěrů a přijímání vkladů smí banka provádět řadu dalších věcí stanovených v § 1 ods. 3 z., pokud povolení nestanoví jinak ( s tím, že výkon některých těchto činností je vázán na zvl. Povolení)
hypotéční zást. Listy smí však banka vydávat jen, pokud to povolení stanoví
zahr. Banky mohou působit v ČR svými pobočkami za obdobných podmínek jako české banky
bez bankovní licence nesmí nikdo přijímat vklady od veřejnosti a mít ve svém názvu slovo banka nebo spořitelna
žádost o bankovní licenci se podává ČNB (náležitosti žádosti min. zákl. jmění stanoví ČNB opatřením), která o ní rozhodne v dohodě s MF po posouzení řady kritérií (zákl. jmění banky, osob navrhovaných pro řízení banky, tech. .a organ. Předpokladů a reálnosti ekonomických kalkulací banky)
bankovní licence se uděluje na dobu neurčitou a je nepřevoditelná
úplný seznam bank vede ČNB
banka musí mít statutární orgán a dozorčí radu (obojí alespoň tříleté); člen DR nesmí být zaměstnancem banky člen s.org, DR a zaměstnanec banky nesmí být členem s.o. nebo DR jiné PO, která je podnikatelem (s určitými vyjímkami - § 8 odst. 3 z.)
stanovy banky musí určovat pravomoc s.o. a DR, musí vymezit strukturu a organizaci banky, vztahy centrály a poboček, systém vnitřní kontroly, pravomoc a odpovědnost vedoucích pracovníků
banka = PO ve formě a.s. se sídlem v ČR nebo s.p.ú., která/ý poskytuje úvěry a přijímá vklady
kromě poskyt. Úvěrů a přijímání vkladů smí banka provádět řadu dalších věcí stanovených v § 1 ods. 3 z., pokud povolení nestanoví jinak ( s tím, že výkon některých těchto činností je vázán na zvl. Povolení)
hypotéční zást. Listy smí však banka vydávat jen, pokud to povolení stanoví
zahr. Banky mohou působit v ČR svými pobočkami za obdobných podmínek jako české banky
bez bankovní licence nesmí nikdo přijímat vklady od veřejnosti a mít ve svém názvu slovo banka nebo spořitelna
žádost o bankovní licenci se podává ČNB (náležitosti žádosti min. zákl. jmění stanoví ČNB opatřením), která o ní rozhodne v dohodě s MF po posouzení řady kritérií (zákl. jmění banky, osob navrhovaných pro řízení banky, tech. .a organ. Předpokladů a reálnosti ekonomických kalkulací banky)
bankovní licence se uděluje na dobu neurčitou a je nepřevoditelná
úplný seznam bank vede ČNB
banka musí mít statutární orgán a dozorčí radu (obojí alespoň tříleté); člen DR nesmí být zaměstnancem banky člen s.org, DR a zaměstnanec banky nesmí být členem s.o. nebo DR jiné PO, která je podnikatelem (s určitými vyjímkami - § 8 odst. 3 z.)
stanovy banky musí určovat pravomoc s.o. a DR, musí vymezit strukturu a organizaci banky, vztahy centrály a poboček, systém vnitřní kontroly, pravomoc a odpovědnost vedoucích pracovníků
Bankovní právo - z.č. 6/1993 Sb. O ČNB
2) z.č. 6/1993 Sb. O ČNB
ČNB je ústřední bankou státu, právnickou osobou, v majetkoprávních vztazích podnikatelem. Usiluje o stabilitu Kč
ČNB určuje měnovou politiku, spoluovlivňuje devizovou politiku
Stanoví organizaci a strukturu ČNB; ČNB je závislá na vládě; ČNB se spoluúčastní legislativního procesu v oblasti měnového, bankovního a devizového práva
Jen ČNB emituje českou měnu
ČNB určuje svoje úrokové sazby a může určit (v současnosti se tak neděje) min. úrok. Sazby z vkladů a max. Úrok. Sazby z úvěrů komerčních bank
ČNB může bankám poskytovat lombardní úvěry vede účty státního rozpočtu; může poskytovat úvěr ČR do 5 % příjmů minulého státního rozpočtu
ČNB provádí operace na volném trhu (zejména s CP) za účelem stabilizace Kč; může vydat své CP se splatností do 6 měsíců
ČNB vyhlašuje kurz Kč k cizím měnám ( v současnosti máme ale volně plovoucí měnu, jejíž kurz je ovlivňován zejména DM); vydává devizová povolení a provádí devizovou kontrolu
ČNB pr. Předpisem stanoví zásady bezhotovostního platebního styku mezi bankami
ČNB může od bank aj. osob (např. IF apod.) vyžadovat informace a podklady (viz. Opatření ČNB č. 12/1997)
ČNB nemusí mít povolení k emisi svých CP a k obchodování s nimi
ČNB vykonává bankovní dohled (udělování povolení k působení jako banka; dohled nad činností bank – zda je dodržováno povolení, právní předpisy a opatření,; ukládá opatření k nápravě); kontrola na místě se řídí v zásadě ustn. z. o státní kontrole
ČNB dohlíží na činnost i nebankovních subjektů (směnáren, IF a IS apod.)
ČNB je dost samostatná i v otázce svého rozpočtu
ČNB musí dodržovat bankovní tajemství
ČNB je ústřední bankou státu, právnickou osobou, v majetkoprávních vztazích podnikatelem. Usiluje o stabilitu Kč
ČNB určuje měnovou politiku, spoluovlivňuje devizovou politiku
Stanoví organizaci a strukturu ČNB; ČNB je závislá na vládě; ČNB se spoluúčastní legislativního procesu v oblasti měnového, bankovního a devizového práva
Jen ČNB emituje českou měnu
ČNB určuje svoje úrokové sazby a může určit (v současnosti se tak neděje) min. úrok. Sazby z vkladů a max. Úrok. Sazby z úvěrů komerčních bank
ČNB může bankám poskytovat lombardní úvěry vede účty státního rozpočtu; může poskytovat úvěr ČR do 5 % příjmů minulého státního rozpočtu
ČNB provádí operace na volném trhu (zejména s CP) za účelem stabilizace Kč; může vydat své CP se splatností do 6 měsíců
ČNB vyhlašuje kurz Kč k cizím měnám ( v současnosti máme ale volně plovoucí měnu, jejíž kurz je ovlivňován zejména DM); vydává devizová povolení a provádí devizovou kontrolu
ČNB pr. Předpisem stanoví zásady bezhotovostního platebního styku mezi bankami
ČNB může od bank aj. osob (např. IF apod.) vyžadovat informace a podklady (viz. Opatření ČNB č. 12/1997)
ČNB nemusí mít povolení k emisi svých CP a k obchodování s nimi
ČNB vykonává bankovní dohled (udělování povolení k působení jako banka; dohled nad činností bank – zda je dodržováno povolení, právní předpisy a opatření,; ukládá opatření k nápravě); kontrola na místě se řídí v zásadě ustn. z. o státní kontrole
ČNB dohlíží na činnost i nebankovních subjektů (směnáren, IF a IS apod.)
ČNB je dost samostatná i v otázce svého rozpočtu
ČNB musí dodržovat bankovní tajemství
Bankovní právo, úst z. č. 1/1993 Sb.
1) úst z. č. 1/1993 Sb., Ústava ČR
čl. 98 stanoví základy postavení ČNB v systému státních orgánů ČR (diky její působnosti lze zasahovat jen na základě zákona, pečuje o stabilitu měny) a v podrobnostech odkazuje na prováděcí zákon
čl. 98 stanoví základy postavení ČNB v systému státních orgánů ČR (diky její působnosti lze zasahovat jen na základě zákona, pečuje o stabilitu měny) a v podrobnostech odkazuje na prováděcí zákon
Odvozování devizového kurzu:
- odvozování devizového kurzu:
- dříve v období zlatého standardu odvozování od váhového množství
- dne u volně směnitelných měn podle stavu nabídky a poptávky na domácích i zahraničních devizových trzích
- od souboru národních měn nebo od nadnárodních měnových jednotek
- v ČR: odvozování od Eura a v přímé vazbě na DEM
- vztah mezi devizovými potřebami a devizovými zdroji:
- exportem zboží a služeb se vytváří devizové zdroje, importem zboží se devizové zdroje spotřebovávají
- devizový kurz je ovlivňován nabídkou a poptávkou po zahraniční měnách
- pokud poptávka po zahraniční měně roste depreciace kurzu (znehodnocení)
- pokud poptávka po zahraniční měně klesá apreciace kurzu (zhodnocování)
- je nutné rozlišovat kurz a cenu v konkrétním období
- dříve v období zlatého standardu odvozování od váhového množství
- dne u volně směnitelných měn podle stavu nabídky a poptávky na domácích i zahraničních devizových trzích
- od souboru národních měn nebo od nadnárodních měnových jednotek
- v ČR: odvozování od Eura a v přímé vazbě na DEM
- vztah mezi devizovými potřebami a devizovými zdroji:
- exportem zboží a služeb se vytváří devizové zdroje, importem zboží se devizové zdroje spotřebovávají
- devizový kurz je ovlivňován nabídkou a poptávkou po zahraniční měnách
- pokud poptávka po zahraniční měně roste depreciace kurzu (znehodnocení)
- pokud poptávka po zahraniční měně klesá apreciace kurzu (zhodnocování)
- je nutné rozlišovat kurz a cenu v konkrétním období
Kótování devizového kurzu
Kótování devizového kurzu
- devizový kurz je důležitým hospodářským údajem
- kótování (zaznamenávání) devizového kurzu:
přímé
- ve většině zemí
- kolik domácích měnových jednotek stojí určité měnové množství zahraničních měnových jednotek
nepřímé
- např. v Londýně, Austrálie, New Zeland
- kolik jednotek zahraniční měny koupí jedna jednotka měny domácí
- promptní kurz – týká se deviz, které jsou nejdéle druhý den dodané nebo zaplacené
- termínový kurz – dochází k dodávce nebo odběru deviz až po uplynutí stanovené doby
- devizový kurz je důležitým hospodářským údajem
- kótování (zaznamenávání) devizového kurzu:
přímé
- ve většině zemí
- kolik domácích měnových jednotek stojí určité měnové množství zahraničních měnových jednotek
nepřímé
- např. v Londýně, Austrálie, New Zeland
- kolik jednotek zahraniční měny koupí jedna jednotka měny domácí
- promptní kurz – týká se deviz, které jsou nejdéle druhý den dodané nebo zaplacené
- termínový kurz – dochází k dodávce nebo odběru deviz až po uplynutí stanovené doby
Devizový kurz
Devizový kurz
- nejstarší mezinárodní finanční kategorie – vznik spojen se vznikem národních měn a devizového trhu
- cena, za kterou se obchoduje na devizovém trhu
- peněžní vztah mezi domácí a cizí měnovou jednotkou, který má svou kvantitativní (měnovou) a kvalitativní (obsahovou) stránku
- jednoduchá veličina v jakém poměru se přepočítává nebo směňuje vzájemně
- kvantitativní poměr nám však neřekne co je příčinou změny kurzů nutná analýza faktoru určujícího úroveň kurzu a změny v daných podmínkách
- devizový kurz propojuje národní ekonomiky s ostatními zeměmi a současně přenáší vliv vnějších ekonomických stavů do domácí ekonomiky
- důsledky úrovně (změny) devizového kurzu ovlivňují všechny subjekty
- jako měnová veličina vyznačuje cenu zahraniční jednotky v národní měně nebo cenu národní měny v zahraniční měně
- rozdíl ve tvorbě devizového kurzu závisí na tom, zda se jedná:
• volně směnitelná měna
- kurz se vytváří na devizových trzích
- externě směnitelná měna – obchodována na mezinárodních deviz. trzích
- vnitřně směnitelná měna – devizový kurz se tvoří na vnitřním devizovém trhu, neobchoduje se s ní na mezinárodních devizových trzích
• volně nesměnitelná měna
- devizový kurz je stanoven administrativně – krátkodobě nemění svoji oficiální hodnotu
- změny jsou prováděny prostřednictvím přirážek, koeficientů
- dříve v ČR „korigace kurzu“
- nejstarší mezinárodní finanční kategorie – vznik spojen se vznikem národních měn a devizového trhu
- cena, za kterou se obchoduje na devizovém trhu
- peněžní vztah mezi domácí a cizí měnovou jednotkou, který má svou kvantitativní (měnovou) a kvalitativní (obsahovou) stránku
- jednoduchá veličina v jakém poměru se přepočítává nebo směňuje vzájemně
- kvantitativní poměr nám však neřekne co je příčinou změny kurzů nutná analýza faktoru určujícího úroveň kurzu a změny v daných podmínkách
- devizový kurz propojuje národní ekonomiky s ostatními zeměmi a současně přenáší vliv vnějších ekonomických stavů do domácí ekonomiky
- důsledky úrovně (změny) devizového kurzu ovlivňují všechny subjekty
- jako měnová veličina vyznačuje cenu zahraniční jednotky v národní měně nebo cenu národní měny v zahraniční měně
- rozdíl ve tvorbě devizového kurzu závisí na tom, zda se jedná:
• volně směnitelná měna
- kurz se vytváří na devizových trzích
- externě směnitelná měna – obchodována na mezinárodních deviz. trzích
- vnitřně směnitelná měna – devizový kurz se tvoří na vnitřním devizovém trhu, neobchoduje se s ní na mezinárodních devizových trzích
• volně nesměnitelná měna
- devizový kurz je stanoven administrativně – krátkodobě nemění svoji oficiální hodnotu
- změny jsou prováděny prostřednictvím přirážek, koeficientů
- dříve v ČR „korigace kurzu“
Členění devizového kurzu:
- členění devizového kurzu:
1. pružné devizové kurzy
- předpokládá změnu oficiální parity v případě, že se reálný kurz odchýlí od oficiálně vymezené parity změna oficiální parity: devalvace, revalvace
- podléhají vlivům působícím na jejich zhodnocení a znehodnocení
- ovlivňování devizového kurzu intervencí národní banky na devizových trzích (ovlivňování nabídky a poptávky)
- ovlivňování pomocí manévrování se základní úrokovou sazbou
• s neomezenou oscilací
- nejsou vymezeny hranice odchýlení od parity
- zejména po 1. světové válce negativně to ovlivňovalo mezinárodní ekonomický systém (chyběla jistota kurzu)
• s omezenou oscilací
- možnost vychýlení od oficiální parity pouze o 2,25 % (dříve 1 %)
- přirozené limity oscilace – dnes už se s nimi nesetkáme, tzv. „zlatá parita“
- umělé limity oscilace – dolní a horní intervenční bod
2. nepružné devizové kurzy
- základní oficiální parita nevyjadřuje kupní sílu národní měny
- neprojevuje se odchylka od parity
- korigace je prováděná administrativně
• nepohyblivé
- v ekonomice význam matematický
- neumožňuje nijak srovnávat zahraniční a domácí efektivnost
• diferencované
- vyskytoval se a vyskytuje se v některých rozvojových zemích
- stanovena jeho základní parita, ale určité platební transakce ze zahraničí nemusí probíhat v kurzu od této parity odvozeném mohou se uskutečňovat podle kurzů samostatně vymezených, 2 hlediska:
samostatné kurzy pro jednotlivé skupiny nebo položky zahraničních inkas a úhrad
samostatné kurzy pro jednotlivé země nebo skupiny zemí
- ovlivňování strukturálních změn v národním hospodářství ovlivňování změn ve struktuře dovozu a vývozu
- nástroj k řešení vnitřních ekonomických problémů ovlivnění postavení země ve ekonomických vztazích
1. pružné devizové kurzy
- předpokládá změnu oficiální parity v případě, že se reálný kurz odchýlí od oficiálně vymezené parity změna oficiální parity: devalvace, revalvace
- podléhají vlivům působícím na jejich zhodnocení a znehodnocení
- ovlivňování devizového kurzu intervencí národní banky na devizových trzích (ovlivňování nabídky a poptávky)
- ovlivňování pomocí manévrování se základní úrokovou sazbou
• s neomezenou oscilací
- nejsou vymezeny hranice odchýlení od parity
- zejména po 1. světové válce negativně to ovlivňovalo mezinárodní ekonomický systém (chyběla jistota kurzu)
• s omezenou oscilací
- možnost vychýlení od oficiální parity pouze o 2,25 % (dříve 1 %)
- přirozené limity oscilace – dnes už se s nimi nesetkáme, tzv. „zlatá parita“
- umělé limity oscilace – dolní a horní intervenční bod
2. nepružné devizové kurzy
- základní oficiální parita nevyjadřuje kupní sílu národní měny
- neprojevuje se odchylka od parity
- korigace je prováděná administrativně
• nepohyblivé
- v ekonomice význam matematický
- neumožňuje nijak srovnávat zahraniční a domácí efektivnost
• diferencované
- vyskytoval se a vyskytuje se v některých rozvojových zemích
- stanovena jeho základní parita, ale určité platební transakce ze zahraničí nemusí probíhat v kurzu od této parity odvozeném mohou se uskutečňovat podle kurzů samostatně vymezených, 2 hlediska:
samostatné kurzy pro jednotlivé skupiny nebo položky zahraničních inkas a úhrad
samostatné kurzy pro jednotlivé země nebo skupiny zemí
- ovlivňování strukturálních změn v národním hospodářství ovlivňování změn ve struktuře dovozu a vývozu
- nástroj k řešení vnitřních ekonomických problémů ovlivnění postavení země ve ekonomických vztazích
SPECIALIZOVANÉ BANKOVNICTVÍ
SPECIALIZOVANÉ BANKOVNICTVÍ
- banky na podporu vývozu, drobných a středních podnikatelů, na pomoc při ozdravování bankovních aktiv (likvidity)
Českomoravská záruční a rozvojová banka a. s.
- vznik 1992, jako společný podnik státu (50 %) a 5 obchodních bank
- vytvořena k podpoře rozvoje soukromého podnikání, tím že poskytovala garance za úvěry od bank a hradila část úrokových nákladů začínajícím podnikatelům
- poskytování záruk až do výše 60 % záruky úvěrů
- mohla také návratným způsobem přispívat na úhradu splátek úvěrů
- hlavním cílem byla podpora vzniku a rozvoje malého a středního podnikání
Konsolidační banka
- vznik 1991, jako státní peněžní ústav
- správa dlouhodobých státních pohledávek smetiště
- převzala špatně návratné úvěry od bank poskytnuté před rokem 1989 z rozhodnutí vlády banky tak mohli získávat další úvěry
- oddlužování podniků z FNM (Fond Národního Majetku)
- po roce 1995 začala úvěrovat projekty, které pro standardní banky nejsou dostatečně přitažlivé, ale pro ekonomickou reformu jsou významné
- v roce 1999 pověřena spoluúčastí na vládním programu revitalizace vznik revitalizační agentury, která zpracovává metodické postupy
Česká exportní banka a. s.
- vznik 1995, 100 % účast státu
- podpora zahraničního obchodu, vývozu zejména investičních celků, poskytování zvýhodněných úvěrů
- druhé ovlivnění státem prostřednictvím EGAP
Česká finanční
- ustavena v rámci ozdravného programu pro střední a menší podniky
- dočasné odkoupení části klasifikovaných úvěrů od bank a tím jim poskytnou prostor pro získání stability
- banky na podporu vývozu, drobných a středních podnikatelů, na pomoc při ozdravování bankovních aktiv (likvidity)
Českomoravská záruční a rozvojová banka a. s.
- vznik 1992, jako společný podnik státu (50 %) a 5 obchodních bank
- vytvořena k podpoře rozvoje soukromého podnikání, tím že poskytovala garance za úvěry od bank a hradila část úrokových nákladů začínajícím podnikatelům
- poskytování záruk až do výše 60 % záruky úvěrů
- mohla také návratným způsobem přispívat na úhradu splátek úvěrů
- hlavním cílem byla podpora vzniku a rozvoje malého a středního podnikání
Konsolidační banka
- vznik 1991, jako státní peněžní ústav
- správa dlouhodobých státních pohledávek smetiště
- převzala špatně návratné úvěry od bank poskytnuté před rokem 1989 z rozhodnutí vlády banky tak mohli získávat další úvěry
- oddlužování podniků z FNM (Fond Národního Majetku)
- po roce 1995 začala úvěrovat projekty, které pro standardní banky nejsou dostatečně přitažlivé, ale pro ekonomickou reformu jsou významné
- v roce 1999 pověřena spoluúčastí na vládním programu revitalizace vznik revitalizační agentury, která zpracovává metodické postupy
Česká exportní banka a. s.
- vznik 1995, 100 % účast státu
- podpora zahraničního obchodu, vývozu zejména investičních celků, poskytování zvýhodněných úvěrů
- druhé ovlivnění státem prostřednictvím EGAP
Česká finanční
- ustavena v rámci ozdravného programu pro střední a menší podniky
- dočasné odkoupení části klasifikovaných úvěrů od bank a tím jim poskytnou prostor pro získání stability
DEVIZOVÝ TRH
DEVIZOVÝ TRH
- s rozvojem mezinárodních ekonomických vztahů dochází k pohybu peněžních fondů z jedněch zemí do druhých
- tyto pohledávky a závazky, devizová inkasa a úhrady se neformují v národní měně, ale jsou vyjádřeny v zahraničních (zejména klíčových) měnách
- ekonomické ukazatele srovnávání jsou uváděny v zahraničních měnách proces vzájemného kvantitativního porovnávání je spojeno s kategorií devizového kurzu
devizové trhy
- trhy, kde jednotlivci, firmy a banky prodávají a kupují různé zahraniční národní měny
- nejstarší součást finančních trhů
- úkolem je směňovat cizí měny a zajišťovat tak potřeby mezinárodního obchodu, investování, spekulací, turistiky apod.
- s rozvojem mezinárodních ekonomických vztahů dochází k pohybu peněžních fondů z jedněch zemí do druhých
- tyto pohledávky a závazky, devizová inkasa a úhrady se neformují v národní měně, ale jsou vyjádřeny v zahraničních (zejména klíčových) měnách
- ekonomické ukazatele srovnávání jsou uváděny v zahraničních měnách proces vzájemného kvantitativního porovnávání je spojeno s kategorií devizového kurzu
devizové trhy
- trhy, kde jednotlivci, firmy a banky prodávají a kupují různé zahraniční národní měny
- nejstarší součást finančních trhů
- úkolem je směňovat cizí měny a zajišťovat tak potřeby mezinárodního obchodu, investování, spekulací, turistiky apod.
Dokumentární inkaso
Dokumentární inkaso
- prodávající (vývozce) dostane příslušnou částku za vyvezené zboží tehdy, když předloží prostřednictvím banky dohodnuté dokumenty, které dovozce opravňují disponovat s daným zbožím
- dovozce může získat právo disponovat se zbožím až tehdy, jestliže od banky vykoupí dokumenty k inkasu
- dovozce může disponovat se zbožím dokud dovozce nekoupí zboží, ale nemá zajištěné převzetí zboží (při případném nepřevzetí vznik nákladů na dopravu zpět apod.)
- výhodou je, že peníze nejsou vázány předem
- dokumentární inkaso je celkově výhodnější pro kupujícího (dovozce), dovozce má totiž možnost až do poslední chvíle od smlouvy odstoupit a zboží nepřevzít
- prodávající (vývozce) dostane příslušnou částku za vyvezené zboží tehdy, když předloží prostřednictvím banky dohodnuté dokumenty, které dovozce opravňují disponovat s daným zbožím
- dovozce může získat právo disponovat se zbožím až tehdy, jestliže od banky vykoupí dokumenty k inkasu
- dovozce může disponovat se zbožím dokud dovozce nekoupí zboží, ale nemá zajištěné převzetí zboží (při případném nepřevzetí vznik nákladů na dopravu zpět apod.)
- výhodou je, že peníze nejsou vázány předem
- dokumentární inkaso je celkově výhodnější pro kupujícího (dovozce), dovozce má totiž možnost až do poslední chvíle od smlouvy odstoupit a zboží nepřevzít
FINANČNÍ TRH
FINANČNÍ TRH
- soustředění nabídky a poptávky po penězích a kapitálu vytváří se jejich cena, za kterou jsou subjekty finančního trhu ochotny provádět finanční transakce a operace
- setkání dočasně volných finančních prostředků jedněch subjektů, s potřebou finančních prostředků subjektů jiných, které je nemají, ale vědí jak je využít
- umožňuje přemisťovat finanční prostředky od jedněch subjektů ke druhým finanční prostředky jsou alokovány k těm deficitním subjektům, které je dokážou co nejlépe využít
- finanční trh zajišťuje také likviditu, subjekty deficitní i přebytkové mohou rychle a za nízkých nákladů měnit své portfólio před lhůtou splatnosti těch finančních instrumentů
- alokace probíhá buď přímo nebo přes zprostředkovatele na finančním trhu
- finanční trh je vnitře strukturován a má institucionální podobu
- do finančního trhu patří devizový trh, trh drahých kovů
- finanční systém je systém institucí a nástrojů zabezpečujících pohyb peněz a kapitálu ve všech formách mezi různými ekonomickými subjekty na základě nabídky a poptávky
- druhy z hlediska času:
peněžní
- splatnost do 1 roku
kapitálový (úvěrový)
- splatnost nad 1 rok
- primární, sekundární
- soustředění nabídky a poptávky po penězích a kapitálu vytváří se jejich cena, za kterou jsou subjekty finančního trhu ochotny provádět finanční transakce a operace
- setkání dočasně volných finančních prostředků jedněch subjektů, s potřebou finančních prostředků subjektů jiných, které je nemají, ale vědí jak je využít
- umožňuje přemisťovat finanční prostředky od jedněch subjektů ke druhým finanční prostředky jsou alokovány k těm deficitním subjektům, které je dokážou co nejlépe využít
- finanční trh zajišťuje také likviditu, subjekty deficitní i přebytkové mohou rychle a za nízkých nákladů měnit své portfólio před lhůtou splatnosti těch finančních instrumentů
- alokace probíhá buď přímo nebo přes zprostředkovatele na finančním trhu
- finanční trh je vnitře strukturován a má institucionální podobu
- do finančního trhu patří devizový trh, trh drahých kovů
- finanční systém je systém institucí a nástrojů zabezpečujících pohyb peněz a kapitálu ve všech formách mezi různými ekonomickými subjekty na základě nabídky a poptávky
- druhy z hlediska času:
peněžní
- splatnost do 1 roku
kapitálový (úvěrový)
- splatnost nad 1 rok
- primární, sekundární
Dokumentární akreditiv
- dokumenty:
- jsou zárukou a zároveň dokladem o plnění akreditivu dovozce i vývozce musí mít zájem na tom, co nejrychleji tyto dokumenty stanovit
- akreditiv nesmí obsahovat žádné nedokumentární podmínky - jejich plnění by nebylo možné ověřit na základě předložených dokumentů
• dokumenty dispoziční
- dávají držiteli právo disponovat se zbožím
- zpravidla mají charakter cenného papíru ( možnost obchodování) a představují zboží na něm uvedené
• dokumenty legitimační
- dopravní doklady, které musí odesílatel předložit dopravci pokud žádá změnu např. přepravních podmínek a které dokazují, že došlo k danému plnění
• inkasní doklady
- pomocné doklady
- jsou zárukou a zároveň dokladem o plnění akreditivu dovozce i vývozce musí mít zájem na tom, co nejrychleji tyto dokumenty stanovit
- akreditiv nesmí obsahovat žádné nedokumentární podmínky - jejich plnění by nebylo možné ověřit na základě předložených dokumentů
• dokumenty dispoziční
- dávají držiteli právo disponovat se zbožím
- zpravidla mají charakter cenného papíru ( možnost obchodování) a představují zboží na něm uvedené
• dokumenty legitimační
- dopravní doklady, které musí odesílatel předložit dopravci pokud žádá změnu např. přepravních podmínek a které dokazují, že došlo k danému plnění
• inkasní doklady
- pomocné doklady
Dokumentární akreditiv
- členění dokumentárního akreditivu:
a) podle směru:
dovozní
vývozní
b) podle rozsahu právní odpovědnosti banky:
odvolatelný
- bez souhlasu beneficienta můžeme určit podmínky akreditivu, nebo ho změnit nepoužívá se
neodvolatelný
- změna nebo zrušení akreditivních podmínek během platnosti akreditivu je možná jen se souhlasem obou partnerů, kteří o tom musí uvědomit své banky
c) z hlediska závaznosti právních vztahů vůči příjemci:
potvrzený
- banka vývozce potvrdí akreditiv – vstupuje do právního závazku
nepotvrzený
- banka vývozce pouze oznámí otevření akreditivu – nevstupuje do právního závazku
d) z hlediska krytí a způsobu účtování mezi bankami:
kryté
- současně se při jejich otevření váží příslušné peněžní prostředky
- potvrzující banka chce od otevírající banky poukázání peněžních prostředků nebo jejich vázání na účtu ještě před potvrzením akreditivu
nekryté
- nedochází k bezprostřednímu vázání peněz
- banka otevírající akreditiv poukazuje peníze bance příjemce až po určité době po otevření akreditivu, zpravidla po oznámení o zaplacení prodávajícímu
revolvingové
- opakované dodávky
- otevření akreditivu na určitou částku a dobu
- po vyčerpání akreditivu otevření nového nebo doplňování v průběhu (stanoven určitý stop)
e) z hlediska možnosti změnit příjemce platby:
převoditelné - platba může být převedena na někoho jiného
nepřevoditelné - musí čerpat uvedený příjemce
a) podle směru:
dovozní
vývozní
b) podle rozsahu právní odpovědnosti banky:
odvolatelný
- bez souhlasu beneficienta můžeme určit podmínky akreditivu, nebo ho změnit nepoužívá se
neodvolatelný
- změna nebo zrušení akreditivních podmínek během platnosti akreditivu je možná jen se souhlasem obou partnerů, kteří o tom musí uvědomit své banky
c) z hlediska závaznosti právních vztahů vůči příjemci:
potvrzený
- banka vývozce potvrdí akreditiv – vstupuje do právního závazku
nepotvrzený
- banka vývozce pouze oznámí otevření akreditivu – nevstupuje do právního závazku
d) z hlediska krytí a způsobu účtování mezi bankami:
kryté
- současně se při jejich otevření váží příslušné peněžní prostředky
- potvrzující banka chce od otevírající banky poukázání peněžních prostředků nebo jejich vázání na účtu ještě před potvrzením akreditivu
nekryté
- nedochází k bezprostřednímu vázání peněz
- banka otevírající akreditiv poukazuje peníze bance příjemce až po určité době po otevření akreditivu, zpravidla po oznámení o zaplacení prodávajícímu
revolvingové
- opakované dodávky
- otevření akreditivu na určitou částku a dobu
- po vyčerpání akreditivu otevření nového nebo doplňování v průběhu (stanoven určitý stop)
e) z hlediska možnosti změnit příjemce platby:
převoditelné - platba může být převedena na někoho jiného
nepřevoditelné - musí čerpat uvedený příjemce
Dokumentární akreditiv
Dokumentární akreditiv
- nejrozšířenější a nejbezpečnější forma platebního styku vůbec
- velké zeměpisné vzdálenosti při vysoké míře zabezpečení
- 1929 – Jednotná pravidla pro dokumentární akreditiv
- písemný příkaz nebo závazek banky, že zaplatí určenou částku nebo akceptuje směnku budou-li splněny stanovené podmínky
- banka vykonává celou řadu plnění:
zaplatí částku při předložení dokladů
akceptuje směnku od beneficienta
odkoupí směnku a tím provede úhradu
- otevřením dokumentárního akreditivu se banka zavazuje na základě příkazce, že poskytne určité plnění třetí osobě, když budou do určité doby splněny podmínky uvedené v akreditivu
- příkazce se musí postarat o krytí akreditivu v bance, která ho otevře (banka dovozce)
- základní náležitosti:
- identifikace příkazce, identifikace beneficienta, instrukce o způsobu otevření, druh akreditivu, částka na jakou může být akreditiv otevřen, doba a místo splatnosti, vymezené doklady, které je nutné předložit, aby se platba mohla provést (způsob dopravy, pojištění), instrukce bance jak má nakládat s doklady, vymezení způsobu úhrady
- nejrozšířenější a nejbezpečnější forma platebního styku vůbec
- velké zeměpisné vzdálenosti při vysoké míře zabezpečení
- 1929 – Jednotná pravidla pro dokumentární akreditiv
- písemný příkaz nebo závazek banky, že zaplatí určenou částku nebo akceptuje směnku budou-li splněny stanovené podmínky
- banka vykonává celou řadu plnění:
zaplatí částku při předložení dokladů
akceptuje směnku od beneficienta
odkoupí směnku a tím provede úhradu
- otevřením dokumentárního akreditivu se banka zavazuje na základě příkazce, že poskytne určité plnění třetí osobě, když budou do určité doby splněny podmínky uvedené v akreditivu
- příkazce se musí postarat o krytí akreditivu v bance, která ho otevře (banka dovozce)
- základní náležitosti:
- identifikace příkazce, identifikace beneficienta, instrukce o způsobu otevření, druh akreditivu, částka na jakou může být akreditiv otevřen, doba a místo splatnosti, vymezené doklady, které je nutné předložit, aby se platba mohla provést (způsob dopravy, pojištění), instrukce bance jak má nakládat s doklady, vymezení způsobu úhrady
Platební karty
Platební karty
- slouží především pro výběr hotovosti v bankomatech a pro bezhotovostní placení spotřebních výdajů
- překonávají nedostatky hotovostního a šekového placení
- bankomaty pracují:
on-line režim - napojení na banku v reálném čase
off-line režim –část údajů je na kartě, část v bankomatech (např. zablokování karty) nejsme přímo propojeni s bankou, ten kdož provozuje bankomat zúčtuje výběry se svojí bankou a pak teprve s bankou, která vydala kartu určité prodlení
- typy platebních karet:
úvěrová (kreditní) karta
- můžeme čerpat úvěr do sjednaného limitu
debetní karta
- platby zaúčtovány na náš účet, nemůžu je čerpat do mínusu
- možnost dalšího členění např. podle území (tuzemské, mezinárodní – přepočet dle devizového kurzu je výhodnější než ve směnárně)
- slouží především pro výběr hotovosti v bankomatech a pro bezhotovostní placení spotřebních výdajů
- překonávají nedostatky hotovostního a šekového placení
- bankomaty pracují:
on-line režim - napojení na banku v reálném čase
off-line režim –část údajů je na kartě, část v bankomatech (např. zablokování karty) nejsme přímo propojeni s bankou, ten kdož provozuje bankomat zúčtuje výběry se svojí bankou a pak teprve s bankou, která vydala kartu určité prodlení
- typy platebních karet:
úvěrová (kreditní) karta
- můžeme čerpat úvěr do sjednaného limitu
debetní karta
- platby zaúčtovány na náš účet, nemůžu je čerpat do mínusu
- možnost dalšího členění např. podle území (tuzemské, mezinárodní – přepočet dle devizového kurzu je výhodnější než ve směnárně)
MEZINÁRODNÍ PLATEBNÍ STYK
MEZINÁRODNÍ PLATEBNÍ STYK
- zajištění plateb mezi jednotlivými subjekty různých států nebo mezi těmito státy a různými nadnárodními institucemi
obchodní platby – platby za vývoz a dovoz služeb, vyrovnávají pohledávky a závazky související se zahraničním obchodem
neobchodní platby – představují většinou jednostranné transfery a převody související s kulturou, sportem, turistikou apod.
- 2 základní typy:
smluvní
- mezinárodní platební styk uskutečňován na základě mezistátních nebo mezibankovních dohod, které podle své povahy řeší problematiku mezinárodního platebního styku co do konkrétnosti a podrobnosti
volný (nesmluvní)
- uskutečňuje se ve volně směnitelných měnách
- není omezen dohodami
- mezinárodní platební styk je spojen s větším rizikem, které vyplývá ze vzdálenosti mezi odběratelem a dodavatelem, z časovou prodlevou, z rizika nezaplacení, ze ztráty vlivem devizových kurzů, z insolvence zahraničního partnera
- proto v MPS plní významnou úlohu zprostředkovatelská a záruční funkce bank (je nutné však také zvažovat nákladnost platebního styku)
- systémy MPS:
a) ve volně směnitelných měnách
- nevyžaduje žádnou mezinárodní úpravu
b) clearingový platební styk
- v rámci smluvního platebního styku na základě clearingových obchodů
- výhodou je možnost sledování obchodů s určitou zemí dle clearingové banky
- formy MPS:
hladké platby
- spíše používány při neobchodních platbách
dokumentární platby
- spojeny zejména s platbami obchodního charakteru
- přispívají ke snížení rizika ztrát ze zahraničních obchodních a platebních operací (velké vzdálenosti, neznámí partneři apod.)
- vývozce se snaží neriskovat vývoz zboží pokud nemá zajištěnou úhradu, dovozce se snaží zajistit tak, aby úhrada byla spojena s právem disponovat se zbožím
- významnou úlohu zde plní banky, které hájí zájmy obou stran, zejména tím, že kontrolují podmínky dohodnutí mezi partnery, týkající se odeslání, převzetí a úhrady zboží
- banky tuto kontrolu provádějí převzetím řady obchodních dispozičních (doklady svědčících o odeslání zboží) a platebních dokladů (směnka, akreditivní list apod.)
- zajištění plateb mezi jednotlivými subjekty různých států nebo mezi těmito státy a různými nadnárodními institucemi
obchodní platby – platby za vývoz a dovoz služeb, vyrovnávají pohledávky a závazky související se zahraničním obchodem
neobchodní platby – představují většinou jednostranné transfery a převody související s kulturou, sportem, turistikou apod.
- 2 základní typy:
smluvní
- mezinárodní platební styk uskutečňován na základě mezistátních nebo mezibankovních dohod, které podle své povahy řeší problematiku mezinárodního platebního styku co do konkrétnosti a podrobnosti
volný (nesmluvní)
- uskutečňuje se ve volně směnitelných měnách
- není omezen dohodami
- mezinárodní platební styk je spojen s větším rizikem, které vyplývá ze vzdálenosti mezi odběratelem a dodavatelem, z časovou prodlevou, z rizika nezaplacení, ze ztráty vlivem devizových kurzů, z insolvence zahraničního partnera
- proto v MPS plní významnou úlohu zprostředkovatelská a záruční funkce bank (je nutné však také zvažovat nákladnost platebního styku)
- systémy MPS:
a) ve volně směnitelných měnách
- nevyžaduje žádnou mezinárodní úpravu
b) clearingový platební styk
- v rámci smluvního platebního styku na základě clearingových obchodů
- výhodou je možnost sledování obchodů s určitou zemí dle clearingové banky
- formy MPS:
hladké platby
- spíše používány při neobchodních platbách
dokumentární platby
- spojeny zejména s platbami obchodního charakteru
- přispívají ke snížení rizika ztrát ze zahraničních obchodních a platebních operací (velké vzdálenosti, neznámí partneři apod.)
- vývozce se snaží neriskovat vývoz zboží pokud nemá zajištěnou úhradu, dovozce se snaží zajistit tak, aby úhrada byla spojena s právem disponovat se zbožím
- významnou úlohu zde plní banky, které hájí zájmy obou stran, zejména tím, že kontrolují podmínky dohodnutí mezi partnery, týkající se odeslání, převzetí a úhrady zboží
- banky tuto kontrolu provádějí převzetím řady obchodních dispozičních (doklady svědčících o odeslání zboží) a platebních dokladů (směnka, akreditivní list apod.)
Eurošeky
Eurošeky
- mezinárodní šekový systém, který je v Evropě velmi rozšířen, je založen na mezinárodně jednotných podmínkách vydávání a přijímání šeků všemi zúčastněnými subjekty a využití jednotného tiskopisu a záruční karty tu vydává majiteli účtu banka, která požaduje např. určitou minimální dobu, po kterou vede klientovi účet, důvěryhodnost klienta apod.
- eurošeky jsou soukromé šeky, ale od obyčejného soukromého šeku se liší jistotou proplacení a způsobem použití
- mají jednotnou mezinárodní úpravu – používají se pro všechny banky v systému – liší se jazykem, v němž byly vytištěny a v názvu banky
- jsou nepřenosné
- eurošeková záruční karta – má také jednotnou úpravu, plní 2 základní funkce:
funkce garanční – předkládání společně se šekem
funkce platební karty
- využití eurošeku:
hotovostní placení
bezhotovostní placení
- pohodlný nástroj, využití po celé Evropě, možnost čerpat prostředky rovnou v potřebné měně
- pro obchod, která šek přijímá – jistota, že šek bude proplacen
- pro banku, která šek vydává – zisk na poplatcích (riziko, že utratím více než mám na účtu)
- mezinárodní šekový systém, který je v Evropě velmi rozšířen, je založen na mezinárodně jednotných podmínkách vydávání a přijímání šeků všemi zúčastněnými subjekty a využití jednotného tiskopisu a záruční karty tu vydává majiteli účtu banka, která požaduje např. určitou minimální dobu, po kterou vede klientovi účet, důvěryhodnost klienta apod.
- eurošeky jsou soukromé šeky, ale od obyčejného soukromého šeku se liší jistotou proplacení a způsobem použití
- mají jednotnou mezinárodní úpravu – používají se pro všechny banky v systému – liší se jazykem, v němž byly vytištěny a v názvu banky
- jsou nepřenosné
- eurošeková záruční karta – má také jednotnou úpravu, plní 2 základní funkce:
funkce garanční – předkládání společně se šekem
funkce platební karty
- využití eurošeku:
hotovostní placení
bezhotovostní placení
- pohodlný nástroj, využití po celé Evropě, možnost čerpat prostředky rovnou v potřebné měně
- pro obchod, která šek přijímá – jistota, že šek bude proplacen
- pro banku, která šek vydává – zisk na poplatcích (riziko, že utratím více než mám na účtu)
Zaručený šekový systém
Zaručený šekový systém
- tuzemská alternativa eurošeků
- na lícní straně je znak červené královské koruny
- vystupuje tu:
banka – vydávající a přijímající subjekt
klient
obchodníci – přijímají šeky od klient
Cestovní šeky
- vznikly z potřeby mezinárodního cestovního ruchu
- specifický typ šeku, který je u nás právně upraven v Obchodním zákoníku
- používají se v zemích, kde nemůžou používat např. eurošeky
- opravňují osobu, která je na něm uvedená, k výplatě hotovosti nebo k přímému placení cestovním šekem ve vybraných obchodech nebo zařízeních
- většinou vystavovány v zaokrouhlených hodnotách ve volně směnitelných měnách
- má neomezenou dobu splatnosti, pokud nebyl vystavující institucí zablokován
- v případě ztráty je možné požadovat náhradu na základě potvrzení
- výhoda: nemusíme mít u banky žádný účet
- tuzemská alternativa eurošeků
- na lícní straně je znak červené královské koruny
- vystupuje tu:
banka – vydávající a přijímající subjekt
klient
obchodníci – přijímají šeky od klient
Cestovní šeky
- vznikly z potřeby mezinárodního cestovního ruchu
- specifický typ šeku, který je u nás právně upraven v Obchodním zákoníku
- používají se v zemích, kde nemůžou používat např. eurošeky
- opravňují osobu, která je na něm uvedená, k výplatě hotovosti nebo k přímému placení cestovním šekem ve vybraných obchodech nebo zařízeních
- většinou vystavovány v zaokrouhlených hodnotách ve volně směnitelných měnách
- má neomezenou dobu splatnosti, pokud nebyl vystavující institucí zablokován
- v případě ztráty je možné požadovat náhradu na základě potvrzení
- výhoda: nemusíme mít u banky žádný účet
druhy šeků:
- druhy šeků:
a) podle výstavce šek
- soukromé – vystavují je nebankovní subjekty, které mají v dané bance vedený účet, většinou ve formě šekových knížek
- bankovní – výstavce je banka, která ručí za jeho proplacení jsou bezpečnější a do určité míry nahrazují hotovostní placení
b) podle způsobu použití
- pokladní – slouží k tomu, abychom mohli platit v hotovosti u banky
- k zúčtování – označen doložkou „jen k zúčtování“ platba v hotovosti není možná
c) podle způsobu vyjádření oprávněné osoby
- na řad (orderšek) – vystaven na určitou osobu, práva z šeku můžeme převádět rubopisem (žirem) na druhé straně uvedeme novou oprávněnou osobu
- na jméno (rektašek) – vystaven na určitou osobu a musí mít doložku „nikoliv na řad“ výstavce šeku tak může zamezit tomu, aby páva přecházela z jedné osoby na jinou šek může být vyplacen pouze osobě uvedené na šeku (šeku se můžeme zbavit pouze cesí – postoupením)
- na majitele (držitele) - na šeku není uvedena žádná osoba, nebo je uvedena s doložkou „nebo majitele“
a) podle výstavce šek
- soukromé – vystavují je nebankovní subjekty, které mají v dané bance vedený účet, většinou ve formě šekových knížek
- bankovní – výstavce je banka, která ručí za jeho proplacení jsou bezpečnější a do určité míry nahrazují hotovostní placení
b) podle způsobu použití
- pokladní – slouží k tomu, abychom mohli platit v hotovosti u banky
- k zúčtování – označen doložkou „jen k zúčtování“ platba v hotovosti není možná
c) podle způsobu vyjádření oprávněné osoby
- na řad (orderšek) – vystaven na určitou osobu, práva z šeku můžeme převádět rubopisem (žirem) na druhé straně uvedeme novou oprávněnou osobu
- na jméno (rektašek) – vystaven na určitou osobu a musí mít doložku „nikoliv na řad“ výstavce šeku tak může zamezit tomu, aby páva přecházela z jedné osoby na jinou šek může být vyplacen pouze osobě uvedené na šeku (šeku se můžeme zbavit pouze cesí – postoupením)
- na majitele (držitele) - na šeku není uvedena žádná osoba, nebo je uvedena s doložkou „nebo majitele“
Placení šekem:
- placení šekem:
- většinou splatný na viděnou po předložení
- dle zákona jsou stanoveny lhůty, ve kterých je potřeba předložit šek k proplacení (počítají se ode dne vystavení šeku)
- po uplynutí lhůty může výstavce šeku šek odvolat banka ho neproplatí
- lhůty jsou dány dle místa vystavení a místa splatnosti
8 dnů – tato místa ve stejném státě
20 dnů – v různých státech ale na stejném kontinentě
70 dnů – na různých kontinentech
- zaručení šeku:
- zaručený šek je určitým druhem soukromého šeku, u kterého při dodržování stanovených podmínek garantuje banka jeho proplacení, aniž by požadovala ověření jeho krytí – tento šek zbavuje jeho příjemce rizika, že šek nebude proplacen širší použití
- většinou splatný na viděnou po předložení
- dle zákona jsou stanoveny lhůty, ve kterých je potřeba předložit šek k proplacení (počítají se ode dne vystavení šeku)
- po uplynutí lhůty může výstavce šeku šek odvolat banka ho neproplatí
- lhůty jsou dány dle místa vystavení a místa splatnosti
8 dnů – tato místa ve stejném státě
20 dnů – v různých státech ale na stejném kontinentě
70 dnů – na různých kontinentech
- zaručení šeku:
- zaručený šek je určitým druhem soukromého šeku, u kterého při dodržování stanovených podmínek garantuje banka jeho proplacení, aniž by požadovala ověření jeho krytí – tento šek zbavuje jeho příjemce rizika, že šek nebude proplacen širší použití
Šek
Šek
- písemný platební příkaz majitele účtu (výstavce šeku) přikazující bance (šekovníkovi) vyplatit při předložení šeku osobě uvedené na šeku nebo doručiteli určitou částku uvedenou na šeku z jeho běžného účtu, popř. úvěrového účtu
- využití při výběrech hotovosti i při bezhotovostním platebním styku (většinou při platbách FO)
- nezbytné náležitosti + způsob použití upravuje Zákon směnečný a šekový č. 191/1950 Sb.
- banky požadují používání vlastních šeků horší padělatelnost
- náležitosti šeku:
označení, že jde o šek
jméno toho, kdo má platit – šekovníka
bezpodmínečný příkaz zaplatit určitou peněžní částku „Zaplaťte za tento šek…..
údaj místa, kde má být zaplaceno
datum a místo vystavení šeku – od tohoto data běží lhůta šeku, nemusí se shodovat s reálným datem
podpis výstavce
- písemný platební příkaz majitele účtu (výstavce šeku) přikazující bance (šekovníkovi) vyplatit při předložení šeku osobě uvedené na šeku nebo doručiteli určitou částku uvedenou na šeku z jeho běžného účtu, popř. úvěrového účtu
- využití při výběrech hotovosti i při bezhotovostním platebním styku (většinou při platbách FO)
- nezbytné náležitosti + způsob použití upravuje Zákon směnečný a šekový č. 191/1950 Sb.
- banky požadují používání vlastních šeků horší padělatelnost
- náležitosti šeku:
označení, že jde o šek
jméno toho, kdo má platit – šekovníka
bezpodmínečný příkaz zaplatit určitou peněžní částku „Zaplaťte za tento šek…..
údaj místa, kde má být zaplaceno
datum a místo vystavení šeku – od tohoto data běží lhůta šeku, nemusí se shodovat s reálným datem
podpis výstavce
Běžný účet
Běžný účet
- hlavní funkcí jeho existence je provádění platebního styku
- základní právní úprava v OZ + Všeobecné obchodní podmínky vydané ČNB
- založení probíhá na základě žádosti klienta a toto založení nese řadu práv i povinností na obou stranách zakotveno ve Smlouvě o běžném účtu
- vše co upravuje OZ může být v této smlouvě upraveno odchylně
- Všeobecné obchodní podmínky platí pouze tehdy, pokud je na ně ve smlouvě výslovný odkaz
- na vztah mezi klientem a bankou se vztahuje také něco ze Zákona o bankách – např. povinné pojištění vkladů
- pokud je běžný účet spojen ještě s dalšími produkty, tak se vztahují na tyto produkty další právní normy
- základní náležitosti při uzavírání smlouvy o BÚ:
• den zřízení účtu
- od tohoto dne můžeme disponovat s penězi na účtu
• měna, ve které je účet veden
• způsob a podmínky disponování s penězi na účtu
• podmínky uplatnění inkasního placení z účtu
• výše a způsob úročení účtu
• způsob a lhůty předkládání platebních příkazů klientem a lhůty jejich zúčtování bankou
• forma, způsob a periodicita předávání zpráv o stavu a pohybu na účtu
• způsob a výše úhrady poplatků za vedení účtu
• podmínky vypovědění smlouvy
- při uzavírání musí klient bance prokázat svoji totožnost anonymní běžné účty se u nás nezřizují – předkládané doklady:
PO – doklad prokaz. právní subjektivitu, průkaz totožnosti člena stat. orgánu
OSVČ – Živnostenský list
FO bez podnikání – občanský průkaz
- běžný účet může být zřízen i pro několik osob všichni mají postavení majitele účtu
- klient musí též předložit podpisový vzor - možno podpisy i dalších osob, které jsou majitelem zmocněny disponovat s účtem
- způsob dispozice s běžným účtem:
jednotlivý podpis
- postačuje podpis jedné z uvedených osob
kolektivní podpis
- minimálně dva podpisy – podle toho co si dohodneme
společný podpis
- je nutný podpis všech oprávněných osob
- minimální počáteční vklad, povinnost využívat předepsané formuláře
- výše úrokové sazby by měla být součástí smlouvy, stejně jako splatnost úroků
- časový okamžik připsání nebo odepsání prostředků z účtu se označuje jako valutování, při pohybu peněz na běžný účet vychází úročení z valutování
- banky si účtují různé poplatky a provize za vedení účtu a provádění platebních operací podle platného sazebníku, který jsou povinným stanoveným způsobem uveřejnit -banka si poplatky sráží z peněz na účtu
- smlouva končí po výpovědi koncem následujícího měsíce po měsíci podání výpovědi
- někdy značné poplatky za zrušení účtu, o zůstatku se banka s klientem dohodne
- hlavní funkcí jeho existence je provádění platebního styku
- základní právní úprava v OZ + Všeobecné obchodní podmínky vydané ČNB
- založení probíhá na základě žádosti klienta a toto založení nese řadu práv i povinností na obou stranách zakotveno ve Smlouvě o běžném účtu
- vše co upravuje OZ může být v této smlouvě upraveno odchylně
- Všeobecné obchodní podmínky platí pouze tehdy, pokud je na ně ve smlouvě výslovný odkaz
- na vztah mezi klientem a bankou se vztahuje také něco ze Zákona o bankách – např. povinné pojištění vkladů
- pokud je běžný účet spojen ještě s dalšími produkty, tak se vztahují na tyto produkty další právní normy
- základní náležitosti při uzavírání smlouvy o BÚ:
• den zřízení účtu
- od tohoto dne můžeme disponovat s penězi na účtu
• měna, ve které je účet veden
• způsob a podmínky disponování s penězi na účtu
• podmínky uplatnění inkasního placení z účtu
• výše a způsob úročení účtu
• způsob a lhůty předkládání platebních příkazů klientem a lhůty jejich zúčtování bankou
• forma, způsob a periodicita předávání zpráv o stavu a pohybu na účtu
• způsob a výše úhrady poplatků za vedení účtu
• podmínky vypovědění smlouvy
- při uzavírání musí klient bance prokázat svoji totožnost anonymní běžné účty se u nás nezřizují – předkládané doklady:
PO – doklad prokaz. právní subjektivitu, průkaz totožnosti člena stat. orgánu
OSVČ – Živnostenský list
FO bez podnikání – občanský průkaz
- běžný účet může být zřízen i pro několik osob všichni mají postavení majitele účtu
- klient musí též předložit podpisový vzor - možno podpisy i dalších osob, které jsou majitelem zmocněny disponovat s účtem
- způsob dispozice s běžným účtem:
jednotlivý podpis
- postačuje podpis jedné z uvedených osob
kolektivní podpis
- minimálně dva podpisy – podle toho co si dohodneme
společný podpis
- je nutný podpis všech oprávněných osob
- minimální počáteční vklad, povinnost využívat předepsané formuláře
- výše úrokové sazby by měla být součástí smlouvy, stejně jako splatnost úroků
- časový okamžik připsání nebo odepsání prostředků z účtu se označuje jako valutování, při pohybu peněz na běžný účet vychází úročení z valutování
- banky si účtují různé poplatky a provize za vedení účtu a provádění platebních operací podle platného sazebníku, který jsou povinným stanoveným způsobem uveřejnit -banka si poplatky sráží z peněz na účtu
- smlouva končí po výpovědi koncem následujícího měsíce po měsíci podání výpovědi
- někdy značné poplatky za zrušení účtu, o zůstatku se banka s klientem dohodne
Organizace bezhotovostního platebního styku
Organizace bezhotovostního platebního styku
- je důležité, zda určitá transakce probíhá v rámci jedné banky, nebo mezi více bankami podle toho:
Vnitrobankovní platební styk
- jde o platby klientů jedné banky
- plná automatizace, vysoká spolehlivost, nízké náklady
Mezibankovní platební styk
- zahrnuje platby, kde plátce a příjemce jsou klienty různých bank
- musí existovat nějaké spojení různé principy – jiné u národního platebního styku a jiné u mezinárodního platebního styku
• přímé spojení bank přes vzájemně otevřené korespondentské účty
nostro účet – účet naší banky u jiné banky
loro účet – účet cizí banky u naší banky
- otevírají se současně, nejsou úročeny
• prostřednictvím zúčtovací banky
- na kterou jsou jednotlivé banky napojeny přes účty u této banky, tato banka poté provádí vzájemné zúčtování plateb přes tyto účty clearingové centrum
- je důležité, zda určitá transakce probíhá v rámci jedné banky, nebo mezi více bankami podle toho:
Vnitrobankovní platební styk
- jde o platby klientů jedné banky
- plná automatizace, vysoká spolehlivost, nízké náklady
Mezibankovní platební styk
- zahrnuje platby, kde plátce a příjemce jsou klienty různých bank
- musí existovat nějaké spojení různé principy – jiné u národního platebního styku a jiné u mezinárodního platebního styku
• přímé spojení bank přes vzájemně otevřené korespondentské účty
nostro účet – účet naší banky u jiné banky
loro účet – účet cizí banky u naší banky
- otevírají se současně, nejsou úročeny
• prostřednictvím zúčtovací banky
- na kterou jsou jednotlivé banky napojeny přes účty u této banky, tato banka poté provádí vzájemné zúčtování plateb přes tyto účty clearingové centrum
Clearing, Bankovní převody – hladké platby
Clearing
- vzájemné propojení pohledávek a závazků bank prostřednictvím clearingového centra (zúčtovací banky)
- banky mají nostro účet u této banky a přes něj provádí platby se všemi ostatními bankami
- zúčtovací banka může být : centrální banka, komerční banka, jiná finanční instituce
- v ČR: Zúčtovací centrum ČNB prostřednictvím kterého můžou banky výlučně provádět vzájemný bankovní platební styk
- každá banka má pouze jeden účet, tzn. napojení banky na clearingové centrum musí být z jednoho místa (většinou tedy z centrály)
Bankovní převody – hladké platby
- nejrozšířenejěí platební nástroje
- z hlediska toho, od koho pochází členíme:
příkaz k úhradě
- může být jednotlivý, hromadný; jednorázový, trvalý
příkaz k inkasu
- může být také jednotlivý, hromadný; jednorázový, trvalý
- základní náležitostí je souhlas plátce s platbou inkasa z jeho účtu
- příkaz k inkasu podává příjemce platby
- např. platby za telefon, elektřinu, apod.
- pokud není uveden den splatnosti banka musí odepsat peníze 2 pracovní den
- stejné principy platí též v mezinárodním platebním styku
- vzájemné propojení pohledávek a závazků bank prostřednictvím clearingového centra (zúčtovací banky)
- banky mají nostro účet u této banky a přes něj provádí platby se všemi ostatními bankami
- zúčtovací banka může být : centrální banka, komerční banka, jiná finanční instituce
- v ČR: Zúčtovací centrum ČNB prostřednictvím kterého můžou banky výlučně provádět vzájemný bankovní platební styk
- každá banka má pouze jeden účet, tzn. napojení banky na clearingové centrum musí být z jednoho místa (většinou tedy z centrály)
Bankovní převody – hladké platby
- nejrozšířenejěí platební nástroje
- z hlediska toho, od koho pochází členíme:
příkaz k úhradě
- může být jednotlivý, hromadný; jednorázový, trvalý
příkaz k inkasu
- může být také jednotlivý, hromadný; jednorázový, trvalý
- základní náležitostí je souhlas plátce s platbou inkasa z jeho účtu
- příkaz k inkasu podává příjemce platby
- např. platby za telefon, elektřinu, apod.
- pokud není uveden den splatnosti banka musí odepsat peníze 2 pracovní den
- stejné principy platí též v mezinárodním platebním styku
Směnka
Směnka
- hlavní funkcí je funkce úvěrová
- směnka je cenný papír, za který vyplatí bezpodmínečný dlužník závazek sepsaný v přísně stanovené formě, který poskytuje majiteli směnky nesporné právo požadovat ve stanovenou dobu splacení dlužné částky uvedené na směnce
- výstave směnky (trasant) se zavazuje zaplatit určitou částku v určitém čase a místě vlastní směnka
- nebo přikazuje 3. osobě (trasát – směnečník) zaplatit 2. osobě nebo doručiteli určitou částku v určitém čase a místě cizí směnka (trata)
- hlavním motivy vystavení směnky:
je možnost získání obchodního úvěru
umožňuje získat hotovost (po eskontu směnky u své banky získáme pohotové peněžní prostředky)
směnkou je možné platit (kupující platí prodávajícímu rubopisem = žirováním směnky na jeho řad)
směnkou je možné zajistit poskytnutý úvěr lombardní úvěr (jako lombard je použita směnka
- směnka je častým platebním prostředkem, protože řízení zaplacení je rychlejší a jednodušší
- časté použití při dokumentárních platbách
- hlavní funkcí je funkce úvěrová
- směnka je cenný papír, za který vyplatí bezpodmínečný dlužník závazek sepsaný v přísně stanovené formě, který poskytuje majiteli směnky nesporné právo požadovat ve stanovenou dobu splacení dlužné částky uvedené na směnce
- výstave směnky (trasant) se zavazuje zaplatit určitou částku v určitém čase a místě vlastní směnka
- nebo přikazuje 3. osobě (trasát – směnečník) zaplatit 2. osobě nebo doručiteli určitou částku v určitém čase a místě cizí směnka (trata)
- hlavním motivy vystavení směnky:
je možnost získání obchodního úvěru
umožňuje získat hotovost (po eskontu směnky u své banky získáme pohotové peněžní prostředky)
směnkou je možné platit (kupující platí prodávajícímu rubopisem = žirováním směnky na jeho řad)
směnkou je možné zajistit poskytnutý úvěr lombardní úvěr (jako lombard je použita směnka
- směnka je častým platebním prostředkem, protože řízení zaplacení je rychlejší a jednodušší
- časté použití při dokumentárních platbách
HOTOVOSTNÍ PLATEBNÍ STYK
HOTOVOSTNÍ PLATEBNÍ STYK
- veškeré peněžní pohyby (platby) za použití zákonných platidel bankovky a mince
- nejvíce rozšířen ve spotřební sféře, v ČR i v podnikatelské sféře
- peníze uchovávají hotovostní formu, někdy však svoji formu mění na bezhotovostní
- formy:
Složení hotovosti ve prospěch účtu příjemce
- složení pokladní složenkou na pokladně banky, která vede účet příjemce
- noční trezory
Výběr hotovosti prostřednictvím výběrního lístku
- musí být opatřen podpisem oprávněné osoby podle podpisového vzoru + průkaz totožnosti
Šek určený k výplatě v hotovosti
- šeková knížka
Poukázání prostředků z účtu k výplatě v hotovosti
Bankovní platební karta
- nevýhody:
- vázány na určitou materiální věc
- bezpečné uložení a přeprava spojená s relativně vysokými náklady
- hotové peníze nepřináší žádné úroky
- riziko s jejich manipulací
- veškeré peněžní pohyby (platby) za použití zákonných platidel bankovky a mince
- nejvíce rozšířen ve spotřební sféře, v ČR i v podnikatelské sféře
- peníze uchovávají hotovostní formu, někdy však svoji formu mění na bezhotovostní
- formy:
Složení hotovosti ve prospěch účtu příjemce
- složení pokladní složenkou na pokladně banky, která vede účet příjemce
- noční trezory
Výběr hotovosti prostřednictvím výběrního lístku
- musí být opatřen podpisem oprávněné osoby podle podpisového vzoru + průkaz totožnosti
Šek určený k výplatě v hotovosti
- šeková knížka
Poukázání prostředků z účtu k výplatě v hotovosti
Bankovní platební karta
- nevýhody:
- vázány na určitou materiální věc
- bezpečné uložení a přeprava spojená s relativně vysokými náklady
- hotové peníze nepřináší žádné úroky
- riziko s jejich manipulací
BEZHOTOVOSTNÍ PLATEBNÍ STYK
BEZHOTOVOSTNÍ PLATEBNÍ STYK
- místo peněz v hotovosti vystupují platební nároky v určitých částkách vůči bankám
- možný pouze tehdy pokud příkazce i příjemce mají otevřený účet u nějakého peněžního ústavu
- základní podmínka účet – účetní i věcný základ pro podchycení ziskových procesů mezi každým účastníkem i zprostředkovatelem
- účet je chronologickým přehledem závazků a pohledávek určité banky vyplývající z obchodních vztahů s klientem – evidence pohledávek a závazků vůči klientovi
- místo peněz v hotovosti vystupují platební nároky v určitých částkách vůči bankám
- možný pouze tehdy pokud příkazce i příjemce mají otevřený účet u nějakého peněžního ústavu
- základní podmínka účet – účetní i věcný základ pro podchycení ziskových procesů mezi každým účastníkem i zprostředkovatelem
- účet je chronologickým přehledem závazků a pohledávek určité banky vyplývající z obchodních vztahů s klientem – evidence pohledávek a závazků vůči klientovi
Druhy klientských účtů
Druhy klientských účtů
běžný účet
- základní bankovní produkt, předpokladem pro využívání dalších produktů křížový prodej
- slouží pro jednotlivé subjekty k likvidnímu uložení peněz a k provádění platebního styku
kontokorentní účet
- kombinace běžného a úvěrového účtu
úvěrové účty
- slouží k evidenci úvěrů, které banka poskytla
vkladové účty
- banka vede různé druhy vkladů svých klientů
- dispozice je obvykle omezena dobou splatnosti, výpovědní dobou
depotní účty
- banka na nich vede pro své klienty cenné papíry, které u ní mají ve správě nebo úschově
mohou být vedeny v CZK nebo v zahraničních měnách devizové účty
běžný účet
- základní bankovní produkt, předpokladem pro využívání dalších produktů křížový prodej
- slouží pro jednotlivé subjekty k likvidnímu uložení peněz a k provádění platebního styku
kontokorentní účet
- kombinace běžného a úvěrového účtu
úvěrové účty
- slouží k evidenci úvěrů, které banka poskytla
vkladové účty
- banka vede různé druhy vkladů svých klientů
- dispozice je obvykle omezena dobou splatnosti, výpovědní dobou
depotní účty
- banka na nich vede pro své klienty cenné papíry, které u ní mají ve správě nebo úschově
mohou být vedeny v CZK nebo v zahraničních měnách devizové účty
Reálné zajištění
Reálné zajištění
Zástava movitých a nemovitých věcí
- zástavní právo slouží tím, že v případě, že dlužník nebude plnit své závazky, má banka své pohledávky uspokojit prodejem zástavy
- na základě Zástavní smlouvy, jedná se o akcesorickou forma zajištění úvěru
- jako zástava: nemovitosti, movitosti, pohledávky
- osoba zastavující nemusí být shodná s dlužníkem
movité věci
- zastavěná věc se odevzdá bance např. šperky, cenné papíry
- pouze ty věci, ve kterých lze vyznačit zástavní právo
nemovité věci
- zápisem do katastru nemovitostí
cenné papíry
- registrací ve Středisku cenných papírů
Pohledávky
- lze zastavit pouze za předpokladu, že předmětem jejího plnění je věc, jiná majetková hodnota nebo právo
- cese pohledávek – převedení pohledávky na nového věřitele - písemné prohlášení věřitele, že jako dosavadní věřitel postupuje své pohledávky vůči třetímu subjektu
Zástava movitých a nemovitých věcí
- zástavní právo slouží tím, že v případě, že dlužník nebude plnit své závazky, má banka své pohledávky uspokojit prodejem zástavy
- na základě Zástavní smlouvy, jedná se o akcesorickou forma zajištění úvěru
- jako zástava: nemovitosti, movitosti, pohledávky
- osoba zastavující nemusí být shodná s dlužníkem
movité věci
- zastavěná věc se odevzdá bance např. šperky, cenné papíry
- pouze ty věci, ve kterých lze vyznačit zástavní právo
nemovité věci
- zápisem do katastru nemovitostí
cenné papíry
- registrací ve Středisku cenných papírů
Pohledávky
- lze zastavit pouze za předpokladu, že předmětem jejího plnění je věc, jiná majetková hodnota nebo právo
- cese pohledávek – převedení pohledávky na nového věřitele - písemné prohlášení věřitele, že jako dosavadní věřitel postupuje své pohledávky vůči třetímu subjektu
ZÁKLADY ÚROČENÍ ÚVĚRŮ A VKLADŮ
ZÁKLADY ÚROČENÍ ÚVĚRŮ A VKLADŮ
- z hlediska věřitele je úrok odměnou za půjčení určitého obnosu
- z hlediska dlužníka je úrok vyplacenou cenou, kterou musí zaplatit za vypůjčené peníze
- úrokové metody, úročení, znehodnocování peněz inflací, zdaňování, reálná úroková míra, inflace, daňové zatížení atd.
- z hlediska věřitele je úrok odměnou za půjčení určitého obnosu
- z hlediska dlužníka je úrok vyplacenou cenou, kterou musí zaplatit za vypůjčené peníze
- úrokové metody, úročení, znehodnocování peněz inflací, zdaňování, reálná úroková míra, inflace, daňové zatížení atd.
PLATEBNÍ STYK A JEHO ČLENĚNÍ
PLATEBNÍ STYK A JEHO ČLENĚNÍ
- platební styk je jednou z podstatných funkcí banky
- bilanční neutrální obchody banky neprojevují se v rozvaze, pouze v na účtu zisků a ztrát
- hlavním cílem platebního styku je bezpečné a rychlé provádění plateb – zabezpečení hotovostního i bezhotovostního platebního styku, který provádí banky pro své klienty
hotovostní platební styk
- platební styk prováděný přímo
bezhotovostní platební styk
- probíhá nepřímo účetními penězi v bankách, na poštách rozhodující podíl na celkovém objemu plateb
kombinace obou forem
- část prováděna hotově a část bezhotovostně
- banky vedou účty svých klientů mohou provádět vzájemné platby pouhým účetním převodem nebo za pomoci různých platebních nástrojů bez použití hotových peněz
- platební styk znamená pro banku zdroj přímých a nepřímých výnosů
- rychlost a přesnost provádění platebního styku představuje důležitý prvek konkurenceschopnosti každé banky
- členění platebního styku:
podle formy plateb
o bezhotovostní
o hotovostní
podle teritoria
o tuzemský
o zahraniční – i platby prováděné tuzemskými subjekty v zahraničí
- platební styk je jednou z podstatných funkcí banky
- bilanční neutrální obchody banky neprojevují se v rozvaze, pouze v na účtu zisků a ztrát
- hlavním cílem platebního styku je bezpečné a rychlé provádění plateb – zabezpečení hotovostního i bezhotovostního platebního styku, který provádí banky pro své klienty
hotovostní platební styk
- platební styk prováděný přímo
bezhotovostní platební styk
- probíhá nepřímo účetními penězi v bankách, na poštách rozhodující podíl na celkovém objemu plateb
kombinace obou forem
- část prováděna hotově a část bezhotovostně
- banky vedou účty svých klientů mohou provádět vzájemné platby pouhým účetním převodem nebo za pomoci různých platebních nástrojů bez použití hotových peněz
- platební styk znamená pro banku zdroj přímých a nepřímých výnosů
- rychlost a přesnost provádění platebního styku představuje důležitý prvek konkurenceschopnosti každé banky
- členění platebního styku:
podle formy plateb
o bezhotovostní
o hotovostní
podle teritoria
o tuzemský
o zahraniční – i platby prováděné tuzemskými subjekty v zahraničí
Způsoby splácení úvěru
Způsoby splácení úvěru
• najednou v době splatnosti
- úvěr se poskytne na předem pevně sjednanou dobu splatnosti a pak je najednou splacena celá částka úvěru
- úroky jsou ale splatné vždy na konci sjednaných period
• po uplynutí výpovědní lhůty
- úvěr se poskytuje na předem určitou dobu a je dohodnuta výpovědní lhůta a minimální lhůta splatnosti – doba, po kterou nesmí být úvěr vypovězen
- úvěr je splacen najednou po uplynutí této lhůty, úroky jsou splatné v dohodnutých periodách
• průběžným splácením
- úvěr je splácen průběžně, ale nepravidelně z příjmů klienta – např. kontokorentně
• v pravidelných splátkách
- je předem sjednaná pevná částka (měsíční, čtvrtletní apod.) jako výše ročního úmoru úvěru – stanovena absolutně nebo v %
- se splátkami jsou splatné i úroky
• anuitní
- úvěr je splácen v pravidelných splátkách – anuitách, které jsou po celou dobu splácení ve stejné výši, mění se jen poměr mezi umořováním a úrokem
• najednou v době splatnosti
- úvěr se poskytne na předem pevně sjednanou dobu splatnosti a pak je najednou splacena celá částka úvěru
- úroky jsou ale splatné vždy na konci sjednaných period
• po uplynutí výpovědní lhůty
- úvěr se poskytuje na předem určitou dobu a je dohodnuta výpovědní lhůta a minimální lhůta splatnosti – doba, po kterou nesmí být úvěr vypovězen
- úvěr je splacen najednou po uplynutí této lhůty, úroky jsou splatné v dohodnutých periodách
• průběžným splácením
- úvěr je splácen průběžně, ale nepravidelně z příjmů klienta – např. kontokorentně
• v pravidelných splátkách
- je předem sjednaná pevná částka (měsíční, čtvrtletní apod.) jako výše ročního úmoru úvěru – stanovena absolutně nebo v %
- se splátkami jsou splatné i úroky
• anuitní
- úvěr je splácen v pravidelných splátkách – anuitách, které jsou po celou dobu splácení ve stejné výši, mění se jen poměr mezi umořováním a úrokem
ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚRŮ
ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚRŮ
- rozumíme tím veškerá opatření prováděná bankou k vyloučení nebo minimalizaci rizika spojeného s poskytnutím úvěru
- nástroje:
• prověrka úvěrové způsobilosti klienta
• limitování výše úvěru pro jednotlivé klienty
• diverzifikace rizika prostřednictvím konsonciárních úvěrů (na úvěru se podílí více bank)
• úvěrové zajištění v užším slova smyslu úvěrové záruky dávají bance možnost v případě nesplacení úvěru klientem uspokojit svoje pohledávky realizací záruk
- formy úvěrového zajištění:
1. Podle formy (povahy) zajištění
osobní
- ručí bance vedle dlužníka i další subjekt
reálné (věcné)
- dává bance právo do určité majetkové hodnoty toho, kdo zajištění poskytuje, což zpravidla bývá příjemce úvěru
2. Podle svázanosti zajištění se zajišťovanou pohledávkou
akcesorické
- zajištění je těsně a nerozlučně spojeno se zajišťovanou pohledávkou
- jestliže zanikne pohledávka, zanikne i pojištění (např. osobní ručení)
abstraktní
- představuje samostatně stojící právo, které je nezávislé od té zajišťované pohledávky
- s uspokojením pohledávky zajištění nezaniká, subjekt, který zajištění poskytuje má právo na jeho vrácení možnost opakovaného poskytnutí úvěru
- např. depotní směnka, cese (postoupení pohledávky)
- rozumíme tím veškerá opatření prováděná bankou k vyloučení nebo minimalizaci rizika spojeného s poskytnutím úvěru
- nástroje:
• prověrka úvěrové způsobilosti klienta
• limitování výše úvěru pro jednotlivé klienty
• diverzifikace rizika prostřednictvím konsonciárních úvěrů (na úvěru se podílí více bank)
• úvěrové zajištění v užším slova smyslu úvěrové záruky dávají bance možnost v případě nesplacení úvěru klientem uspokojit svoje pohledávky realizací záruk
- formy úvěrového zajištění:
1. Podle formy (povahy) zajištění
osobní
- ručí bance vedle dlužníka i další subjekt
reálné (věcné)
- dává bance právo do určité majetkové hodnoty toho, kdo zajištění poskytuje, což zpravidla bývá příjemce úvěru
2. Podle svázanosti zajištění se zajišťovanou pohledávkou
akcesorické
- zajištění je těsně a nerozlučně spojeno se zajišťovanou pohledávkou
- jestliže zanikne pohledávka, zanikne i pojištění (např. osobní ručení)
abstraktní
- představuje samostatně stojící právo, které je nezávislé od té zajišťované pohledávky
- s uspokojením pohledávky zajištění nezaniká, subjekt, který zajištění poskytuje má právo na jeho vrácení možnost opakovaného poskytnutí úvěru
- např. depotní směnka, cese (postoupení pohledávky)
Osobní zajištění
Osobní zajištění
- jednostranné písemné prohlášení ručitele, že uspokojí bance pohledávku v případě, že nezaplatí dlužník ručitel je povinen plnit stejně jako dlužník
- musí být zřejmé, za které závazky dlužníka ručíme - můžeme zajistit vše, nebo pouze část,
- platnost osobního zajištění může být omezena také časově uplatnění nároku věřitele v oprávněné lhůtě
- jedná se o akcesorickou formu zajištění – zaniká splacením závazku nebo uplynutím doby omezení
Depotní směnka
- finanční směnka, kterou zpravidla jako bianco směnku (na směnce není vyplněna částka a datum splatnosti) vystavuje příjemce úvěru ve prospěch banky a deponuje tuto směnku u ní jako zajištění úvěru
- tyto směnky nejsou uváděny do oběhu
- v případě, že dlužník neplatí řádně a včas, je banka oprávněna doplnit na tuto směnku dosud nesplacenou částku včetně úroků a předložit ji k proplacení, v případě splacení ji banka zase vrátí příjemci úvěru
- u nás je tato záruka rozšířená
Převzetí dluhu
- dohoda třetí osoby s dlužníkem, že přejímá jeho dluh nastupuje na jeho místo (na místo dlužníka) pokud věřitel souhlasí
- pokud se nedohodnou s věřitelem stojí vedle dlužníka, ne místo něj
Přistoupení závazku
- třetí osoba se bez souhlasu dlužníka dohodne písemně s věřitelem, že za dlužníka splní jeho závazek stojí vedle původního dlužníka
Dohoda o srážkách ze mzdy
- většinou používáno u spotřebních úvěrů
- banka získává způsob jak zajistit splácení úvěrů z příjmů dlužníka
- jednostranné písemné prohlášení ručitele, že uspokojí bance pohledávku v případě, že nezaplatí dlužník ručitel je povinen plnit stejně jako dlužník
- musí být zřejmé, za které závazky dlužníka ručíme - můžeme zajistit vše, nebo pouze část,
- platnost osobního zajištění může být omezena také časově uplatnění nároku věřitele v oprávněné lhůtě
- jedná se o akcesorickou formu zajištění – zaniká splacením závazku nebo uplynutím doby omezení
Depotní směnka
- finanční směnka, kterou zpravidla jako bianco směnku (na směnce není vyplněna částka a datum splatnosti) vystavuje příjemce úvěru ve prospěch banky a deponuje tuto směnku u ní jako zajištění úvěru
- tyto směnky nejsou uváděny do oběhu
- v případě, že dlužník neplatí řádně a včas, je banka oprávněna doplnit na tuto směnku dosud nesplacenou částku včetně úroků a předložit ji k proplacení, v případě splacení ji banka zase vrátí příjemci úvěru
- u nás je tato záruka rozšířená
Převzetí dluhu
- dohoda třetí osoby s dlužníkem, že přejímá jeho dluh nastupuje na jeho místo (na místo dlužníka) pokud věřitel souhlasí
- pokud se nedohodnou s věřitelem stojí vedle dlužníka, ne místo něj
Přistoupení závazku
- třetí osoba se bez souhlasu dlužníka dohodne písemně s věřitelem, že za dlužníka splní jeho závazek stojí vedle původního dlužníka
Dohoda o srážkách ze mzdy
- většinou používáno u spotřebních úvěrů
- banka získává způsob jak zajistit splácení úvěrů z příjmů dlužníka
Avalový (ručitelský) úvěr
Avalový (ručitelský) úvěr
- poskytnutí kreditu (dobrého jména) banky, při kterém banka přebírá ručení za závazky svého klienta ve formě záruky (garance) zaručuje se, že vystavená směnka bude bankou uhrazena pokud dlužník nezaplatí ve stanovený termín
- banka se stává garantem ve věci platebního závazku vůči třetí osobě – podepíše se na již existující směnku, stává se ručitelem je vedlejším dlužníkem směnka se stává kvalitnější a bude pak snáze obchodovatelná
- banka poskytuje tuto službu pouze známým, prověřeným klientům
- banka si účtuje avalovou provizi, která je obvykle splatná předem za určité období, je ovlivněna bonitou klienta, formou zajištění apod.
- výhoda pro banku – získání avalové provize za poskytnutí jména, nikoliv peněz
- předmětem smlouvy je úvěrový rámec do kterého bude banka ochotna akceptovat směnky, měla by být vymezena i doba příslibu a podmínky využití
- formy:
• směnečný aval – směnečnou doložkou se banka zaručí za dlužníka a ručí pak stejně jako tento dlužník (banka na směnku napíše „per aval“ = „jako rukojmí“
• ručení (avalový úvěr ve formě ručení) – banka se jako ručitel zavazuje uhradit určitý závazek za klienta, pokud ho neuhradí sám (např. ručení za zaplacení cla)
- poskytnutí kreditu (dobrého jména) banky, při kterém banka přebírá ručení za závazky svého klienta ve formě záruky (garance) zaručuje se, že vystavená směnka bude bankou uhrazena pokud dlužník nezaplatí ve stanovený termín
- banka se stává garantem ve věci platebního závazku vůči třetí osobě – podepíše se na již existující směnku, stává se ručitelem je vedlejším dlužníkem směnka se stává kvalitnější a bude pak snáze obchodovatelná
- banka poskytuje tuto službu pouze známým, prověřeným klientům
- banka si účtuje avalovou provizi, která je obvykle splatná předem za určité období, je ovlivněna bonitou klienta, formou zajištění apod.
- výhoda pro banku – získání avalové provize za poskytnutí jména, nikoliv peněz
- předmětem smlouvy je úvěrový rámec do kterého bude banka ochotna akceptovat směnky, měla by být vymezena i doba příslibu a podmínky využití
- formy:
• směnečný aval – směnečnou doložkou se banka zaručí za dlužníka a ručí pak stejně jako tento dlužník (banka na směnku napíše „per aval“ = „jako rukojmí“
• ručení (avalový úvěr ve formě ručení) – banka se jako ručitel zavazuje uhradit určitý závazek za klienta, pokud ho neuhradí sám (např. ručení za zaplacení cla)
Bankovní záruky
Bankovní záruky
- závazek banky zaplatit oprávněné osobě benficientovi určitou peněžní částku dle obsahu a podmínek stanovených v záruční listině
- bankovní zárukou mohou být i neplatební závazky
- vzniká jednostranným písemným prohlášením banky v záruční listině, že uspokojí oprávněnou osobu (beneficienta) do určité peněžní částky, jestliže třetí osoba nesplní svůj závazek, nebo pokud budou naplněny podmínky stanovené v záruční listině
- mandátní listina – obsahuje všechny podmínky včetně záruční listiny
- závazek banky zaplatit oprávněné osobě benficientovi určitou peněžní částku dle obsahu a podmínek stanovených v záruční listině
- bankovní zárukou mohou být i neplatební závazky
- vzniká jednostranným písemným prohlášením banky v záruční listině, že uspokojí oprávněnou osobu (beneficienta) do určité peněžní částky, jestliže třetí osoba nesplní svůj závazek, nebo pokud budou naplněny podmínky stanovené v záruční listině
- mandátní listina – obsahuje všechny podmínky včetně záruční listiny
ÚVĚROVÝ PROCES A ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚRŮ
ÚVĚROVÝ PROCES A ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚRŮ
- úvěrový proces představuje vztahy začínající žádostí klienta o poskytnutí úvěru a končící jeho splacením - vyjadřuje vývoj každého konkrétního úvěrového případu
Etapy úvěrového procesu
1. Žádost o poskytnutí úvěru
- předkládá ji žadatel v pobočce banky, u které chce úvěr čerpat vyplní formulář
- základní náležitosti (závisí na druhu požadovaného úvěru): osobní údaje žadatele, předmět podnikatelské činnosti, oprávnění, rozvaha, výkaz zisků a ztrát, výše úvěru, účel, zajištění úvěru…..
- žádost tvoří podklady pro zkoušku úvěrové schopnosti klienta pro případné sjednání záruk, pro vypracování smlouvy o úvěru
- je lepší si předem zjistit, zda je vůbec reálné, že nám banka požadovanou částku poskytne závisí to na úvěrové politice banky
2. Prověřování klienta – úvěrová analýza
- nástroj k posouzení současné i očekávané ekonomické situace podniku a schopnosti splácet úvěr
3. Uzavření úvěrové smlouvy a uvolnění čerpání úvěru
- klient se stává dlužníkem, banka věřitelem
- podstatou je závazek banky, že na žádost klienta poskytne požadovanou částku a závazek klienta, že vrátí tyto prostředky + úrok
- náležitosti: smluvní strany, výše úvěru, účel, měna, doba splatnosti, způsob splacení…
4. Kontrola dodržování podmínek úvěrové smlouvy
- cílem je včas zjistit problematické úvěrové případy, aby se zajistila návratnost úvěru
5. Splacení úvěru a úroků, uvolnění případných záruk
- zánik úvěrové smlouvy může nastat:
• řádným splacením úvěru včetně úroků
• dohodou mezi bankou a klientem
• odstoupením od smlouvy
• je-li dlužník v prodlení ve splácení (většinou více než 2 splátky)
• výpovědí (výpovědní lhůta je v úvěrové smlouvě
- úvěrový proces představuje vztahy začínající žádostí klienta o poskytnutí úvěru a končící jeho splacením - vyjadřuje vývoj každého konkrétního úvěrového případu
Etapy úvěrového procesu
1. Žádost o poskytnutí úvěru
- předkládá ji žadatel v pobočce banky, u které chce úvěr čerpat vyplní formulář
- základní náležitosti (závisí na druhu požadovaného úvěru): osobní údaje žadatele, předmět podnikatelské činnosti, oprávnění, rozvaha, výkaz zisků a ztrát, výše úvěru, účel, zajištění úvěru…..
- žádost tvoří podklady pro zkoušku úvěrové schopnosti klienta pro případné sjednání záruk, pro vypracování smlouvy o úvěru
- je lepší si předem zjistit, zda je vůbec reálné, že nám banka požadovanou částku poskytne závisí to na úvěrové politice banky
2. Prověřování klienta – úvěrová analýza
- nástroj k posouzení současné i očekávané ekonomické situace podniku a schopnosti splácet úvěr
3. Uzavření úvěrové smlouvy a uvolnění čerpání úvěru
- klient se stává dlužníkem, banka věřitelem
- podstatou je závazek banky, že na žádost klienta poskytne požadovanou částku a závazek klienta, že vrátí tyto prostředky + úrok
- náležitosti: smluvní strany, výše úvěru, účel, měna, doba splatnosti, způsob splacení…
4. Kontrola dodržování podmínek úvěrové smlouvy
- cílem je včas zjistit problematické úvěrové případy, aby se zajistila návratnost úvěru
5. Splacení úvěru a úroků, uvolnění případných záruk
- zánik úvěrové smlouvy může nastat:
• řádným splacením úvěru včetně úroků
• dohodou mezi bankou a klientem
• odstoupením od smlouvy
• je-li dlužník v prodlení ve splácení (většinou více než 2 splátky)
• výpovědí (výpovědní lhůta je v úvěrové smlouvě
ZÁVAZKOVÉ ÚVĚRY A ZÁRUKY
- akceptační úvěr má zpravidla krátkodobý charakter a banky většinou akceptují směnky s přesně stanovenou splatností
- tento úvěr slouží zpravidla k financování oběžného majetku
- banka poskytne jistotu prodávajícímu, že jeho směnka bude uhrazena
Příklad:
- prodávající dodá zboží kupujícímu na obchodní úvěr banka akceptuje směnku vznikne jistota pro prodávajícího, že dostane směnku uhrazenu kupující se zaváže směnkou, že v době splatnosti bude mít peníze na její splacení
- akcept klientovi umožňuje = prodávající může směnou zaplatit jiné osobě
- kupující může dát bance směnku k eskontu zaplatí prodávajícímu dříve (srážka diskontu)
- banka akceptuje směnku pod podmínkou splacení směnky před dobou její splatnosti banka se tak stává dlužníkem a je povinna dlužnou částku proplatit v době splatnosti směnky směnka je pro věřitele jistější
- před poskytnutím akceptu si banka klienta prověří, někdy může požadovat zajištění
- pokud zaplatí banka, ze závazkového úvěru se stává úvěr peněžní
- banka většinou uzavře s klientem smlouvu, kde je stanoven úvěrový rámec, do kterého je banka ochotna poskytovat akceptační úvěr
- banka si účtuje akceptační provizi, která se většinou stanoví jako %-ní měsíční sazba akceptační části
- výhodou pro prodávajícího je zajištění proti nezaplacení směnky a směnka akceptovaná bankou je jistější, protože prodávající si může vždy dostatečně prověřit klienta
- tento úvěr slouží zpravidla k financování oběžného majetku
- banka poskytne jistotu prodávajícímu, že jeho směnka bude uhrazena
Příklad:
- prodávající dodá zboží kupujícímu na obchodní úvěr banka akceptuje směnku vznikne jistota pro prodávajícího, že dostane směnku uhrazenu kupující se zaváže směnkou, že v době splatnosti bude mít peníze na její splacení
- akcept klientovi umožňuje = prodávající může směnou zaplatit jiné osobě
- kupující může dát bance směnku k eskontu zaplatí prodávajícímu dříve (srážka diskontu)
- banka akceptuje směnku pod podmínkou splacení směnky před dobou její splatnosti banka se tak stává dlužníkem a je povinna dlužnou částku proplatit v době splatnosti směnky směnka je pro věřitele jistější
- před poskytnutím akceptu si banka klienta prověří, někdy může požadovat zajištění
- pokud zaplatí banka, ze závazkového úvěru se stává úvěr peněžní
- banka většinou uzavře s klientem smlouvu, kde je stanoven úvěrový rámec, do kterého je banka ochotna poskytovat akceptační úvěr
- banka si účtuje akceptační provizi, která se většinou stanoví jako %-ní měsíční sazba akceptační části
- výhodou pro prodávajícího je zajištění proti nezaplacení směnky a směnka akceptovaná bankou je jistější, protože prodávající si může vždy dostatečně prověřit klienta
Přihlásit se k odběru:
Příspěvky (Atom)